Translation of "Vache" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Vache" in a sentence and their russian translations:

- La vache meugle.
- La vache beugle.
- La vache mugit.

Корова мычит.

- Jean regarda la vache.
- Jean a regardé la vache.
- Jean regardait la vache.

Жан смотрел на корову.

La vache meugle.

Корова мычит.

C'est ma vache.

Это моя корова.

La vache mugit.

Коровы мычат.

- Il a trait la vache.
- Il trayait la vache.

Он подоил корову.

- La vache mange l'herbe.
- La vache mange de l'herbe.

Корова ест траву.

- Pouvez-vous traire une vache ?
- Peux-tu traire une vache ?

- Ты умеешь доить корову?
- Вы умеете доить корову?

- Saperlipopette !
- Oh, la vache !

Черт возьми!

Il trayait la vache.

Он доил корову.

Jean regarde une vache.

Жан смотрит на корову.

Jean regarde la vache.

Жан смотрит на корову.

La vache mange l'herbe.

Корова ест траву.

La vache va vêler.

Корова скоро отелится.

- J'ai appris à traire une vache.
- J'appris à traire une vache.

Я научился доить корову.

- La vache nous donne du lait.
- La vache nous procure du lait.

Корова даёт нам молоко.

Mais regardez, là ! La vache !

Но посмотрите на это!

Une vache donne du lait.

Корова даёт молоко.

Il sait traire une vache.

- Он умеет доить корову.
- Он знает, как доить корову.

- Attends !
- Waouh !
- Oh, la vache !

Ого!

Cette vache n'est pas marquée.

На этой корове нет клейма.

Peux-tu traire une vache ?

Ты умеешь доить корову?

Comment trait-on une vache ?

Как доят корову?

Elle a trait la vache.

Она подоила корову.

La vache mange de l'herbe.

Корова ест траву.

Jean a regardé la vache.

Жан посмотрел на корову.

Pouvez-vous traire une vache ?

Вы можете подоить корову?

Peut-être une vache. Ça pue.

Возможно, корова. Воняет.

Il a dit que la vache

Он сказал корова

La vache nous fournit du lait.

- Корова даёт нам молоко.
- Корова обеспечивает нас молоком.
- Корова снабжает нас молоком.

J'ai appris à traire une vache.

Я научился доить коров.

La vache a une queue longue.

У коровы длинный хвост.

J'ai une vache de douleur ici.

У меня здесь сильная боль.

- Ça alors !
- Mince !
- Oh, la vache !

Увы!

Combien de dents possède une vache ?

Сколько зубов у коровы?

Tu bois du lait de vache ?

Ты пьёшь коровье молоко?

Il pleut comme vache qui pisse.

Льёт как из ведра.

Tom n'a jamais trait une vache.

- Том никогда не доил корову.
- Том ни разу не доил корову.

La vache nous procure du lait.

Корова даёт нам молоко.

- Avez-vous déjà trait une vache ?
- Est-ce que tu as déjà trait une vache ?

- Ты когда-нибудь доил корову?
- Вы когда-нибудь доили корову?

- Notre vache ne nous donne pas de lait.
- Notre vache ne nous donne aucun lait.

Наша корова совсем не дает молока.

- Tom ne sait pas traire une vache.
- Tom ne sait pas comment traire une vache.

- Том не умеет доить корову.
- Том не знает, как доить корову.

Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

Не всегда легко.

Il parle anglais comme une vache espagnole.

Он коверкает английский язык.

La vache laitière est un animal utile.

Дойная корова - полезное животное.

Il sait comment on trait une vache.

- Он умеет доить корову.
- Он знает, как доить корову.

La chèvre était la vache des pauvres.

Коза была коровой бедных.

- Juste ciel !
- Mon Dieu !
- Oh, la vache !

- Чтоб мне провалиться!
- Ядрён батон!

Tom ne sait pas traire une vache.

Том не умеет доить корову.

- Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache.
- Je n'ai encore jamais vu de vrai vache.

- Я никогда не видел настоящую корову.
- Я никогда не видела настоящую корову.

- Le beurre est fait à partir de lait de vache.
- Le beurre est fait de lait de vache.

Масло делается из коровьего молока.

Même une vache noire donne du lait blanc.

- Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.
- Черна корова, да бело молоко.

La vache est un des symboles de l'Europe.

Корова - символ Европы.

Je n'ai encore jamais vu de vrai vache.

- Я на самом деле никогда не видел настоящую корову.
- Я на самом деле никогда не видела настоящую корову.

Tom est en train de traire la vache.

Том доит корову.

Il a échangé sa vache contre deux chevaux.

- Он обменял свою корову на двух лошадей.
- Он обменял свою корову на двух коней.

Le beurre est fait de lait de vache.

Масло делается из коровьего молока.

La vache, vous me faîtes mourir de rire.

Блин, я сейчас от смеха умру из-за вас.

La vache fait « meuh », le chat fait « miaou ».

Корова говорит «му», кошка говорит «мяу».

Une vache chasse les mouches avec sa queue.

Корова отгоняет мух хвостом.

En Inde, la vache est un animal sacré.

В Индии корова - священное животное.

Tom ne sait pas comment traire une vache.

Том не знает, как доить корову.

C'est simple. Mais pas toujours évident. Oh, la vache !

Очень просто! Не всегда легко.

L'idiome de Google traite ses utilisateurs comme une vache.

Идиома Google доит своих пользователей как корова.

Attention, il y a une vache sur la route !

Осторожно, на дороге корова!

Est-ce que tu as déjà trait une vache ?

Ты когда-нибудь доил корову?

La vache mit bas un veau à deux têtes.

- Корова родила телёнка с двумя головами.
- Корова родила двуглавого телёнка.
- Корова родила двухголового телёнка.

Même la vache la plus noire donne du lait blanc.

Даже самая чёрная корова даёт белое молоко.

La vache ne boit pas du lait, mais de l'eau.

Корова пьёт не молоко, а воду.

Le beurre est fait à partir de lait de vache.

Масло делается из коровьего молока.

Nous connaissons généralement comme modèle de vache, nous connaissons Kemal Sunal

мы обычно знаем, как шаблон коровы, мы знаем, Кемаль Sunal

Quand une vache le trouve, il colle suce immédiatement votre sang

Когда корова его находит, она сразу же высасывает кровь

Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc.

Даже у самой чёрной коровы молоко белое.