Translation of "Cordes" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Cordes" in a sentence and their russian translations:

Il pleut des cordes.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

Il pleut des cordes ici.

Тут льёт как из ведра.

Hier, il pleuvait des cordes.

Вчера лило как из ведра.

- Tom montra les cordes à Mary.
- Tom a montré les cordes à Mary.

- Том ввёл Мэри в курс дела.
- Том объяснил Мэри азы работы.

Il pleut des cordes ce soir.

Сегодня ночью льёт как из ведра.

Cette nuit il pleut des cordes.

Сегодня ночью дождь льёт как из ведра.

Salut. Il pleut des cordes, dis donc.

Доброе утро. Жуткий дождь, да?

Les poissons ont-ils des cordes vocales ?

У рыб есть голосовые связки?

Il a plu des cordes hier matin.

Вчера утром лило как из ведра.

Il s'est mis à tomber des cordes.

Дождь полил как из ведра.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut des cordes dehors.
- Il pleut des trombes.
- Il tombe des trombes d'eau.

Льёт как из ведра.

Il y a l'embouchure -- donc les cordes vocales --

то у нас есть мундштук… это голосовые связки…

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à torrents.

- Льёт как из ведра.
- Ливмя льёт.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut des trombes.

Льёт как из ведра.

- Il pleuvait à torrents.
- Il pleuvait des cordes.

Лило как из ведра.

- Il pleuvait des cordes, aussi nous jouâmes à l'intérieur.
- Il pleuvait des cordes, aussi nous avons joué à l'intérieur.

Лило как из ведра, так что мы играли внутри.

- Une averse commença à tomber.
- Il se mit à pleuvoir des cordes.
- Il s'est mis à tomber des cordes.

Пошёл сильный дождь.

Il a plu des cordes toute la journée, aujourd’hui.

Сегодня весь день шел проливной дождь.

Il pleuvait des cordes, aussi nous jouâmes à l'intérieur.

Лило как из ведра, так что мы играли внутри.

Il pleuvait des cordes, aussi nous avons joué à l'intérieur.

Лило как из ведра, так что мы играли внутри.

En laissant le buste seulement avec les cordes vocales qui vibrent,

и оставить только туловище с вибрирующими связками,

- Il pleut des cordes dehors.
- Il tombe des trombes d'eau dehors.

Снаружи льёт как из ведра.

Non, ce genre de choses, ce n’est pas dans mes cordes.

Нет, такие вещи - это не по моей части.

MB : Regardez comment les cordes vocales changent d'un aigü à un grave.

МБ: Теперь посмотрим на связки при переходе от высокого звука к низкому.

Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes.

Как только я вышел из дома, полило как из ведра.

- Il a plu fort hier matin.
- Il a plu des cordes hier matin.

Вчера утром шёл сильный дождь.

Il pleuvait des cordes, mais elle insista pour aller faire un tour en voiture.

Шёл сильный дождь, но она настаивала на поездке.

- Il pleuvait à torrents.
- Il pleuvait des cordes.
- Il pleuvait comme vache qui pisse.

Лило как из ведра.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il tombe des cordes.
- Il pleut des clous.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut fort.
- Il pleut dru.

- Льёт как из ведра.
- Идёт сильный дождь.
- Дождь льёт как из ведра.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut des trombes.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.

- Il pleut des cordes.
- Il pleut à verse.
- Il pleut comme vache qui pisse.
- Il pleut à seaux.
- Il pleut des hallebardes.

- Льёт как из ведра.
- Дождь льёт как из ведра.