Translation of "Mariées" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Mariées" in a sentence and their russian translations:

Nous étions mariées.

Мы были женаты.

Elles étaient mariées.

Они были замужем.

Êtes-vous toujours mariées ?

Вы всё ещё замужем?

Nous sommes désormais mariées.

Теперь мы замужем.

Elles seront mariées d'ici peu.

Они скоро выйдут замуж.

Avez-vous jamais été mariées ?

Вы когда-нибудь были замужем?

Mes deux sœurs sont mariées.

Обе мои сестры замужем.

Vous n'êtes pas mariées, si ?

Вы ведь не женаты, или я ошибаюсь?

Toutes mes amies sont mariées.

Все мои подруги замужем.

Il a deux filles, toutes deux mariées.

У него есть две дочери, обе замужем.

- Nous sommes désormais mariés.
- Nous sommes désormais mariées.

- Мы сейчас женаты.
- Теперь мы женаты.

Tous mes amies se sont mariées, l'une après l'autre.

Все мои подруги одна за другой повыходили замуж.

C'est le nombre de femmes mariées avant leur 18ème anniversaire.

Это число соответствует количеству женщин, вступивших в брак до своего 18-летия.

- Vous êtes-vous déjà mariés ?
- Vous êtes-vous déjà mariées ?

- Вы уже вышли замуж?
- Вы уже женились?
- Вы уже поженились?

- Nous ne sommes pas mariés.
- Nous ne sommes pas mariées.

- Мы не женаты.
- Мы не замужем.

- Tous mes amis sont mariés.
- Toutes mes amies sont mariées.

- Все мои друзья женаты.
- Все мои подруги замужем.

Il a deux filles, toutes deux mariées à des docteurs.

- У него две дочери, и обе замужем за врачами.
- У него две дочери, и обе замужем за докторами.

- Ils se sont mariés lorsqu'ils étaient jeunes.
- Ils se sont mariés jeunes.
- Elles se sont mariées lorsqu'elles étaient jeunes.
- Elles se sont mariées jeunes.

Они поженились, когда были молодыми.

- Je ne pense pas qu'ils soient mariés.
- Je ne pense pas qu'elles soient mariées.

- Я не думаю, что они женаты.
- Не думаю, что они женаты.

- Ils se sont mariés la veille de Noël.
- Elles se sont mariées la veille de Noël.

- Они поженились в рождественский сочельник.
- Они поженились в канун Рождества.
- Они поженились накануне Рождества.

Les femmes mariées sont rarement kidnappées parce que personne n'est sûr que la rançon ne serait jamais payée.

Замужних женщин редко похищают, так как никто не уверен, что выкуп когда-либо будет выплачен.

- Es-tu déjà marié ?
- Êtes-vous déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariés ?
- Es-tu déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariées ?

- Вы уже женаты?
- Ты уже женат?
- Ты уже замужем?
- Вы уже замужем?

- Es-tu toujours marié ?
- Es-tu toujours mariée ?
- Êtes-vous toujours marié ?
- Êtes-vous toujours mariée ?
- Êtes-vous toujours mariés ?
- Êtes-vous toujours mariées ?

- Вы всё ещё женаты?
- Ты всё ещё женат?
- Ты всё ещё замужем?
- Вы всё ещё замужем?

- T'es-tu déjà marié ?
- T'es-tu déjà mariée ?
- Vous êtes-vous déjà marié ?
- Vous êtes-vous déjà mariée ?
- Vous êtes-vous déjà mariés ?
- Vous êtes-vous déjà mariées ?

- Ты уже женился?
- Ты уже вышла замуж?
- Вы уже вышли замуж?
- Вы уже женились?
- Вы уже поженились?

- As-tu jamais été marié ?
- As-tu jamais été mariée ?
- Avez-vous jamais été marié ?
- Avez-vous jamais été mariés ?
- Avez-vous jamais été mariée ?
- Avez-vous jamais été mariées ?

- Ты когда-нибудь был женат?
- Ты когда-нибудь была замужем?
- Вы когда-нибудь были женаты?
- Вы когда-нибудь были замужем?

- Vous n'êtes pas marié, si ?
- Vous n'êtes pas mariée, si ?
- Tu n'es pas marié, si ?
- Tu n'es pas mariée, si ?
- Vous n'êtes pas mariées, si ?
- Vous n'êtes pas mariés, si ?

- Ты не женат, не так ли?
- Вы не женаты, не так ли?
- Ты не замужем, не так ли?
- Вы не замужем, не так ли?
- Вы ведь не замужем?
- Вы ведь не женаты?
- Ты ведь не замужем?
- Ты ведь не женат?

- Quand t'es-tu marié ?
- Quand vous êtes-vous marié ?
- Quand vous êtes-vous mariée ?
- Quand vous êtes-vous mariés ?
- Quand vous êtes-vous mariées ?
- Quand t'es-tu marié ?
- Quand t'es-tu mariée ?

- Когда ты женился?
- Когда ты вышла замуж?
- Когда Вы вышли замуж?
- Когда Вы женились?
- Когда вы поженились?
- Когда вы вышли замуж?
- Когда вы женились?

- Ils se sont mariés quand ils étaient encore jeunes.
- Ils se marièrent alors qu'ils étaient encore jeunes.
- Ils se sont mariés lorsqu'ils étaient jeunes.
- Ils se sont mariés jeunes.
- Elles se sont mariées lorsqu'elles étaient jeunes.

- Они поженились ещё молодыми.
- Они поженились, когда были молодыми.

- Tu n'as pas été marié longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été marié longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariés longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariées longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariée longtemps, si ?
- Tu n'as pas été mariée longtemps, si ?

- Ты ведь недолго была замужем?
- Ты ведь недолго был женат?
- Вы ведь недолго были замужем?
- Вы ведь недолго были женаты?