Translation of "N'êtes" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "N'êtes" in a sentence and their russian translations:

- Vous n'êtes pas invitée.
- Vous n'êtes pas invité.
- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

Вы не приглашены.

- Vous n'êtes pas viré.
- Vous n'êtes pas virés.
- Vous n'êtes pas virée.
- Vous n'êtes pas virées.

Вы не уволены.

- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?

Вы не устали?

- Vous n'êtes pas habillé.
- Vous n'êtes pas habillée.
- Vous n'êtes pas habillés.
- Vous n'êtes pas habillées.

Вы неодеты.

- Vous n'êtes pas sérieux !
- Vous n'êtes pas sérieuse !
- Vous n'êtes pas sérieuses !

Вы не серьёзно!

- Vous n'êtes pas sérieux !
- Vous n'êtes pas sérieuses !

Вы не серьёзно!

- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

- Тебя не пригласили.
- Вас не пригласили.
- Ты не приглашён.
- Ты не приглашена.
- Вы не приглашены.

- Vous n'êtes plus seules.
- Vous n'êtes plus seuls.

Вы уже не одни.

- N'êtes-vous pas sortis ?
- N'êtes-vous pas sorties ?

Вы не выходили?

- Vous n'êtes pas seuls.
- Vous n'êtes pas seules.

- Вы не одни.
- Вы не одиноки.

- Vous n'êtes pas très bon.
- Vous n'êtes pas très bons.
- Vous n'êtes pas très bonne.
- Vous n'êtes pas très bonnes.

Ты не слишком хорош.

- N'êtes-vous pas encore sortis ?
- N'êtes-vous pas encore sorti ?
- N'êtes-vous pas encore sorties ?
- N'êtes-vous pas encore sortie ?

Вы ещё не вышли?

- N'êtes-vous pas tous d'accord ?
- N'êtes-vous pas toutes d'accord ?

Разве вы все не согласны?

- Vous n'êtes pas fatigué, si ?
- Vous n'êtes pas fatiguée, si ?

Вы как, не устали?

- Non, vous n'êtes pas excusés !
- Non, vous n'êtes pas excusées !

Нет, не извиняю!

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

- Ты ненормальный.
- Ты ненормальная.
- Вы ненормальный.
- Вы ненормальная.
- Вы ненормальные.

- Vous n'êtes pas obligée de venir.
- Vous n'êtes pas obligées de venir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir.
- Vous n'êtes pas obligé de venir.

Вам необязательно приходить.

- Vous n'êtes pas forcé de répondre.
- Vous n'êtes pas forcée de répondre.
- Vous n'êtes pas forcés de répondre.
- Vous n'êtes pas forcées de répondre.

Вас никто не заставляет отвечать.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatiguée ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?
- N'êtes-vous pas fatiguées ?
- N'es-tu pas fatiguée ?

- Ты не устал?
- Вы не устали?
- Ты не устала?
- Не устал?

- Vous n'êtes pas obligées de venir.
- Vous n'êtes pas obligés de venir.
- Vous n'êtes pas forcées de venir.
- Vous n'êtes pas forcés de venir.

Вас никто не заставляет приходить.

- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.

Вас никто не заставляет идти.

- Tu n'es plus seul.
- Tu n'es plus seule.
- Vous n'êtes plus seules.
- Vous n'êtes plus seuls.
- Vous n'êtes plus seul.
- Vous n'êtes plus seule.

- Ты уже не один.
- Ты уже не одна.
- Вы уже не один.
- Вы уже не одна.

- Tu n'es pas mort.
- Tu n'es pas morte.
- Vous n'êtes pas mort.
- Vous n'êtes pas morte.
- Vous n'êtes pas morts.
- Vous n'êtes pas mortes.

- Ты не умерла.
- Ты не умер.
- Вы не умерли.

- Vous n'êtes pas habillé.
- Vous n'êtes pas habillée.
- Vous n'êtes pas habillés.
- Vous n'êtes pas habillées.
- Tu n'es pas habillé.
- Tu n'es pas habillée.

- Ты неодет.
- Ты неодета.
- Вы неодеты.

- Tu n'es pas viré.
- Tu n'es pas virée.
- Vous n'êtes pas viré.
- Vous n'êtes pas virés.
- Vous n'êtes pas virée.
- Vous n'êtes pas virées.

- Ты не уволен.
- Ты не уволена.
- Вы не уволены.

- Tu n'es pas invité.
- Tu n'es pas invitée.
- Vous n'êtes pas invitée.
- Vous n'êtes pas invité.
- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.

- Тебя не пригласили.
- Вас не пригласили.
- Ты не приглашён.
- Ты не приглашена.
- Вы не приглашены.

Vous n'êtes plus jeunes.

Вы уже не молоды.

Vous n'êtes plus jeune.

Вы уже не молоды.

Vous n'êtes pas prêts.

Вы не готовы.

Vous n'êtes pas prêtes.

Вы не готовы.

Vous n'êtes pas déçus.

Вы не разочарованы.

Vous n'êtes pas jaloux.

Вы не ревнуете.

N'êtes-vous pas d'accord ?

Вы не согласны?

Vous n'êtes pas seul.

Вы не один.

Vous n'êtes pas seuls.

Вы не одни.

Vous n'êtes pas seules.

Вы не одни.

Vous n'êtes pas seule.

Вы не одна.

Vous n'êtes pas médecin.

Вы не врач.

Vous n'êtes pas connecté.

Вы не зашли в свою учётную запись.

N'êtes-vous pas fatiguées ?

- Разве ты не устал?
- Вы не устали?

Vous n'êtes pas Dieu.

Вы не Бог.

N'êtes-vous pas heureux ?

Ты не счастлив?

Vous n'êtes pas remplaçable.

Вы незаменимы.

Vous n'êtes plus ici.

- Вас здесь больше нет.
- Вас здесь уже нет.

Vous n'êtes pas chanteur.

Вы не певец.

Vous n'êtes pas mourant.

- Ты не умираешь.
- Вы не умираете.

Vous n'êtes pas malades.

Вы не больны.

Vous n'êtes pas morts.

Вы не умерли.

N'êtes-vous pas fatigués ?

Вы не устали?

Vous n'êtes pas millionnaire.

Вы не миллионер.

Vous n'êtes pas japonaises.

Вы не японки.

Vous n'êtes pas japonaise.

Вы не японка.

Vous n'êtes pas habillé.

Вы неодеты.

N'êtes-vous pas sortis ?

Вы не выходили?

Vous n'êtes pas malade.

Вы не больны.

Vous n'êtes pas occupés ?

Вы не заняты?

Vous n'êtes pas sérieuses !

Вы не серьёзно!

Vous n'êtes pas habillées.

Вы неодеты.

Vous n'êtes pas jeune.

Вы не молоды.

N'êtes-vous pas sorti ?

- Ты не выходил?
- Ты не выходила?

- N'êtes-vous pas agacé par cela ?
- N'êtes-vous pas agacés par cela ?
- N'êtes-vous pas agacées par ça ?

Вас это не раздражает?

- Vous n'êtes pas invitée.
- Vous n'êtes pas invité.
- Vous n'êtes pas invitées.
- Vous n'êtes pas invités.
- Elles ne sont pas invitées.
- Ils ne sont pas invités.

- Вас не пригласили.
- Вы не приглашены.
- Они не приглашены.
- Их не пригласили.

- Tu n'es plus jeune.
- Vous n'êtes plus jeune.
- Vous n'êtes plus jeunes.

- Ты уже не молод.
- Ты уже не молода.
- Вы уже не молоды.

- Tu n'es pas malade.
- Vous n'êtes pas malade.
- Vous n'êtes pas malades.

- Ты не болен.
- Вы не больны.
- Ты не больна.

- Vous n'êtes pas obligés de chanter.
- Vous n'êtes pas obligées de chanter.

Вы не обязаны петь.

- Vous n'êtes plus les bienvenus ici.
- Vous n'êtes plus les bienvenues ici.

Вам здесь больше не рады.

- Vous n'êtes pas très bien informés.
- Vous n'êtes pas très bien informées.

- Ты не очень хорошо информирован.
- Вы не очень хорошо информированы.

- N'es-tu pas sorti ?
- N'êtes-vous pas sorti ?
- N'es-tu pas sortie ?
- N'êtes-vous pas sortis ?
- N'êtes-vous pas sorties ?

- Ты не уходил?
- Ты не выходил?
- Ты не выходила?
- Вы не выходили?

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Vous n'êtes pas grosses.
- Tu n'es pas grosse.

- Ты не толстая.
- Ты не толстый.

- Tu n'es pas japonais.
- Tu n'es pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonais.
- Vous n'êtes pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonaises.

- Вы не японец.
- Вы не японцы.
- Ты не японец.
- Ты не японка.

- Vous n'êtes pas autorisé dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisés dans cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées dans cette pièce.

Вам нельзя быть в этой комнате.

- Tu n'es pas pressé, n'est-ce pas ?
- Tu n'es pas pressée, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressé, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressés, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressée, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressées, n'est-ce pas ?
- Vous n'êtes pas pressé, si ?
- Vous n'êtes pas pressée, si ?
- Vous n'êtes pas pressés, si ?
- Vous n'êtes pas pressées, si ?

- Вы ведь не торопитесь?
- Ты ведь не торопишься?
- Вы ведь не спешите?
- Ты ведь не спешишь?
- Ты же не спешишь?
- Вы же не спешите?
- Ты же не торопишься?
- Вы же не торопитесь?

Et vous n'êtes pas hypocrite.

и вы не двуличны.

Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?

- Почему вы не пришли?
- Почему Вы не пришли?

Hé ! Vous n'êtes pas Tom.

Эй, ты не Том.

Mais vous n'êtes pas là.

Но вас там нет.

Vous n'êtes plus mon ami.

Вы мне больше не друг.

Vous n'êtes que des lâches !

Вы просто трусы!

Vous n'êtes pas la première.

Вы не первая.

Vous n'êtes pas mon papa !

- Ты не мой папа!
- Вы не мой папа!

Vous n'êtes pas mon père !

- Вы не мой отец!
- Вы мне не отец!

Vous n'êtes pas ainsi, d'ordinaire.

- Обычно Вы не такой.
- Обычно Вы не такая.
- Обычно вы не такие.

Vous n'êtes pas mariées, si ?

Вы ведь не женаты, или я ошибаюсь?

N'êtes-vous pas en retard ?

Вы не опаздываете?

Vous n'êtes pas un lâche.

Вы не трус.

Non, vous n'êtes pas fou.

Нет, вы не сошли с ума.

Aujourd'hui vous n'êtes pas d'humeur.

Вы сегодня не в настроении.

Vous n'êtes pas en retard.

Вы не опоздали.

Vous n'êtes pas très tristes.

Вы не очень грустите.

N'êtes-vous pas le gérant ?

Вы разве не управляющий?

Vous n'êtes pas si vieux.

Вы не такой старый.