Translation of "J'attendais" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "J'attendais" in a sentence and their russian translations:

J'attendais.

- Я ждал.
- Я ждала.

J'attendais, debout.

Я стоял и ждал.

- J'attendais mieux de toi.
- J'attendais mieux de vous.

Я ожидал от тебя лучшего.

J'attendais ce moment.

Я ждал этого момента.

J'attendais mieux d'elle.

Я ожидал от неё большего.

- J'attendais.
- J’ai attendu.

- Я подождал.
- Я подождала.
- Я ждал.
- Я ждала.

J'attendais un taxi.

Я ждал такси.

J'attendais qu'elle parle.

Я ждал, пока она заговорит.

J'attendais votre appel.

- Я ждала твоего звонка.
- Я ждал вашего звонка.

J'attendais cette question.

Я ждал этого вопроса.

- Tu es celui que j'attendais.
- Tu es celle que j'attendais.

- Ты тот, кого я ждала.
- Ты та, которую я ждал.

J'attendais mieux de lui.

Я ожидал от него лучшего.

J'attendais ceci avec impatience.

- Я ждал этого с нетерпением.
- Я с нетерпением этого ждал.

J'attendais que tu reviennes.

Я ждал твоего возвращения.

C'est ce que j'attendais.

Это то, чего я ожидал.

C'est l'homme que j'attendais.

Это человек, которого я ждал.

- Je ne sais pas ce que j'attendais.
- J'ignore ce que j'attendais.

Не знаю, чего я ожидал.

- Tu es la personne que j'attendais.
- Vous êtes la personne que j'attendais.

- Вы тот, кого я ждал.
- Вы та, кого я ждал.
- Ты тот, кого я ждал.
- Ты та, кого я ждал.

J'attendais qu'un miracle se produise.

и ждала, когда произойдёт чудо.

Tu es celle que j'attendais.

Ты та, которую я ждал.

Tu es celui que j'attendais.

Ты тот, кого я ждала.

C'est tout ce que j'attendais.

Это всё, чего я ждал.

J'attendais que tu dises ça.

Я ждал, что ты это скажешь.

J'attendais votre retour avec impatience.

Я с нетерпением ждал вашего возвращения.

- C'est exactement ce que j'attendais de toi.
- C'est exactement ce que j'attendais de vous.

- Именно этого я от вас и ожидал.
- Именно этого я от тебя и ожидал.

J'attendais des bonnes nouvelles de leur part.

Я ждал от них хороших новостей.

Je ne sais pas ce que j'attendais.

- Не знаю, чего я ждал.
- Не знаю, чего я ожидал.

C'est exactement ce que j'attendais de toi.

Именно этого я от тебя и ожидал.

Ce n'est pas la réponse que j'attendais.

Это не тот ответ, которого я ожидал.

- C'est ce que j'attendais.
- Ça je m'y attendais.

- Я этого ожидал.
- Этого я и ожидал.

Il y a longtemps que j'attendais ce moment.

Я давно ждал этого момента.

J'attendais le lever de rideau, le cœur palpitant.

Я с бьющимся сердцем ждал поднятия занавеса.

Le film était meilleur que ce que j'attendais.

- Фильм оказался лучше, чем я ожидал.
- Фильм оказался лучше, чем я ожидала.

J'ai rencontré Bob et Marie tandis que j'attendais Kate.

Я встретил Боба и Мэри, пока ждал Кейт.

- J'attendais un taxi.
- J'étais en train d'attendre un taxi.

Я ждал такси.

- Je m'y attendais !
- J'attendais ça.
- J'ai attendu pour ça !

- Я ждал этого!
- Я это ожидал!

Alors que j'attendais Kate, j'ai vu Bob et Mary.

В ожидании Кейт я увидел Боба и Мэри.

J'attendais à peine depuis une minute quand il arriva.

Я не прождал и минуты, как он пришёл.

- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident.
- Pendant que j'attendais le bus, j'ai vu un accident de la circulation.

Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.

- Je ne sais pas ce que j'attendais.
- Je ne sais pas ce que j'espérais.
- J'ignore ce que j'attendais.
- J'ignore ce que j'espérais.

Не знаю, чего я ожидал.