Translation of "Celle" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Celle" in a sentence and their italian translations:

- J'ai fait celle-là.
- J'ai confectionné celle-là.
- J'ai réalisé celle-là.

- Ho fatto quello.
- Io ho fatto quello.
- Ho fatto quella.
- Io ho fatto quella.

Comme celle-ci.

Come questa.

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celle-ci ou celle-là ?

Questo o quello?

C'était celle-là. (Rires)

stavamo tutti con questa faccia. (Risate)

Et celle des crocodiliens,

ed esaminiamo l'anatomia dei coccodrilli,

Et identifier : « Celle-là.

e dire: "Ah, sì, quello.

Est celle d'être jugé,

è la paura del giudizio degli altri,

Quelle emmerdeuse, celle-là !

- Che rompipalle quella lì!
- Che rompipalle quella là!
- Che rompicoglioni quella lì!
- Che rompicoglioni quella là!

Qui veut celle-ci ?

Chi vuole questa?

celle que personne ne veut, celle que personne ne vient réclamer.

che nessuno vuole, che nessuno reclama.

- On garde celui-ci.
- Celle-là, tu la gardes !
- Celle-là, vous la gardez !
- Celle-là, il faut la garder !

- Lei è una custode.
- È una custode.

celle de la bonne gouvernance.

la rivoluzione del buon governo.

Et celle-ci est enceinte.

E questa femmina è gravida.

Et celle-ci est simple.

e questo è semplice.

Celle-ci n'est pas l'Amérique.

Questa qui non è l'America.

- Compare ta réponse avec celle de Tom.
- Comparez votre réponse avec celle de Tom.

Confronta la tua risposta con quella di Tom.

Même quand celle-ci se réveille.

anche se hanno qualche ricaduta.

Celle-ci est une école publique.

Questa è una scuola pubblica.

Celle-ci est mon horloge perpétuelle.

Questo mio orologio non si ferma mai.

- La prochaine gare est celle où tu descends.
- La prochaine gare est celle où vous descendez.

- La prossima stazione è dove scendi.
- La prossima stazione è dove scende.
- La prossima stazione è dove scendete.

Correspondant beaucoup plus que celle de Dreyfus.

Ancora meglio della grafia di Dreyfus.

Compare ta réponse avec celle de Tom.

Confronta la tua risposta con quella di Tom.

Compare ta traduction avec celle du tableau.

Confronta la tua traduzione con quella sulla lavagna.

Je veux une épée comme celle-ci !

Voglio una spada come questa!

Je veux une épée comme celle-là!

Io voglio una spada come questa!

Celle-ci est une table de bois.

Questo è un tavolo di legno.

Je préfère cette robe à celle-ci.

- Preferisco quel vestito a quello.
- Io preferisco quel vestito a quello.

Elle n'est pas celle que tu penses.

- Non è quello che pensi.
- Lei non è quello che pensi.
- Non è quello che pensa.
- Lei non è quello che pensa.
- Non è quello che pensate.
- Lei non è quello che pensate.

J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.

Vorrei comperare una videocamera come questa qua.

Vous êtes celle qui devrait me remercier.

Siete voi che dovreste ringraziarmi.

Et en plus, j'ai développé celle de Freda.

e ciò che ho fatto, è stato rafforzare quella di Freda.

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

Vediamo che c'è qua sotto.

Son envergure équivaut à celle d'une main humaine.

La sua apertura alare è grande quanto una mano umana.

celle qu'il a bâtie de ses propres mains.

e che ha costruito con le sue mani.

Celle-ci sera ma dernière phrase en anglais.

Questa sarà la mia ultima frase in inglese.

- Je préfère celui-là.
- Je préfère celle-là.

- Preferisco quello.
- Io preferisco quello.
- Preferisco quella.
- Io preferisco quella.

- Celui-ci est différent.
- Celle-ci est différente.

- Questo è diverso.
- Questa è diversa.

- Essayons avec celle-ci.
- Essayons avec celui-ci.

- Proviamolo con questo.
- Proviamolo con questa.
- Proviamola con questo.
- Proviamola con questa.

- Celui-ci est spécial.
- Celle-ci est spéciale.

- Questo è speciale.
- Questa è speciale.

Cette montre-ci est meilleure que celle-là.

Questo orologio è migliore di quello.

- Quelle est la différence entre celle-ci et celle-là ?
- Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?

Qual è la differenza fra questo e quello?

- Je veux la même veste que celle que tu portes.
- Je veux la même veste que celle que vous portez.

- Voglio la stessa giacca che stai indossando.
- Io voglio la stessa giacca che stai indossando.

- Dis celui que tu aimerais.
- Dis celle que tu aimerais.
- Dites celui que vous aimeriez.
- Dites celle que vous aimeriez.

- Di' quale ti piacerebbe.
- Dica quale le piacerebbe.
- Dite quale vi piacerebbe.

Ils comparèrent l’écriture de Dreyfus à celle du mémo

Hanno comparato la grafia di Dreyfus con quella del foglio

Arrivés à la quatrième personne, celle juste avant moi,

Quando toccò alla quarta persona, quella prima di me,

à la même température que celle d'un bain chaud,

riscaldandola man mano come in un bagno caldo

Le jour, leur vue équivaut à celle des éléphants.

Di giorno la loro vista è buona come quella degli elefanti.

Vous recherchez de l'ombre, pas seulement celle des bâtiments.

Alla ricerca dell'ombra, non solo quella degli edifici.

Cette boîte-là est plus grande que celle-ci.

Quella scatola è più grande di questa.

Cette maison au toit rouge est celle de Tom.

- Quella casa col tetto rosso è di Tom.
- Questa casa con il tetto rosso è quella di Tom.
- Questa casa col tetto rosso è quella di Tom.
- La casa con il tetto rosso è quella di Tom.
- Quella casa col tetto rosso è la casa di Tom.

Cette voiture n'est pas aussi belle que celle-là.

Quest'auto non è bella quanto quella.

Cette maison-ci est plus petite que celle-là.

Questa casa è più piccola di quella.

Celle-ci était la cravate préférée de mon père.

Questa era la cravatta preferita di mio padre.

C'est la même montre que celle que j'ai perdue.

Questo è lo stesso orologio che ho perso.

Cette boîte est d'une autre couleur que celle-là.

Questa scatola è di un colore diverso rispetto a quella.

Cette voiture-ci est plus grande que celle-là.

Questa macchina è più grande di quella.

Est-ce que votre voiture est comme celle-ci ?

Avete una macchina così?

- Celui-ci est toujours en vie.
- Celle-ci est toujours vivante.
- Celui-ci est toujours vivant.
- Celle-ci est encore en vie.

- Questo è ancora vivo.
- Questa è ancora viva.

L'histoire que j'aimerais vous raconter est celle d'une révélation fascinante

La storia che condividerò con voi oggi svela un affascinante nuovo progresso

Car il y a une autre histoire derrière celle-là.

perché c'è un'altra storia sotto quella.

Est celle de ne pas répondre aux attentes des autres.

è, per esempio, quella di deludere le aspettative degli altri.

Et donc son idée du courage est celle de l'invulnérabilité.

e quindi l'idea che ha del coraggio è di una invulnerabilità.

Qu'une scène comme celle-ci pourrait évoquer pour un humain.

che una scena come questa può suscitare negli umani.

Nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

vedremmo comunque storie come quella di Belle.

La neutralité du plastique est similaire à celle du carbone.

Zero-plastica è come zero-emissioni.

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

Finalmente trova un altro ragno cacciatore, ma non quello che cercava.

Sa vision nocturne est bien supérieure à celle d'un capybara.

La sua visione notturna è molto migliore di quelle di un capibara.

La population d'Osaka est plus grande que celle de Kyoto.

La popolazione di Osaka è maggiore di quella di Kyoto.

- Celui-ci est pour nous.
- Celle-ci est pour nous.

- Questo è per noi.
- Questa è per noi.

La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.

La terra assomiglia ad un'arancia nella forma.

- Débarrassons-nous de celui-là.
- Débarrassons-nous de celle-là.

- Sbarazziamoci di quello.
- Sbarazziamoci di quella.

Elle est celle qui a pris soin de sa blessure.

- È quella che si è occupata della sua ferita.
- Lei è quella che si è occupata della sua ferita.

- Il me faut celui-ci.
- Il me faut celle-ci.

- Mi serve questo.
- Mi serve questa.

- Celui-ci est le pire.
- Celle-ci est la pire.

- Questo è il peggiore.
- Questa è la peggiore.

- Celui-ci est vraiment bien.
- Celle-ci est vraiment bonne.

- Quello è davvero buono.
- Quella è davvero buona.
- Quello è veramente buono.
- Quella è veramente buona.

- Puis-je voir celui-ci ?
- Puis-je voir celle-ci ?

- Posso vedere questo?
- Posso vedere questa?

Je ne veux pas revivre une expérience comme celle-là.

Non voglio più provare un'esperienza simile.

Et une vie plus longue que celle que nous allons vivre.

e una vita più lunga di quella che vivremo.

Les gars, je n'aime pas être celle qui vous le dit,

Ragazzi, odio dovervelo dire io,

Escalader une falaise, c'est dangereux. Celle-ci a l'air assez escarpée,

Scalare una scogliera è sempre rischioso. Questa è piuttosto scoscesa,

Certes, la question de la diversité excède celle de la race,

Ora, so che la diversità è più grande della razza,

À travers celle-ci, on a pu développer un capteur d'ombres

E grazie a questa, riuscimmo a creare un acchiappa-ombra

La population de Shangaï est aussi nombreuse que celle de Tokyo.

La popolazione di Shanghai è numerosa come quella di Tokyo.

Cette rivière-ci est trois fois plus longue que celle-là.

Questo fiume è tre volte più lungo dell'altro.

Je préfère la tarte à la rhubarbe à celle aux abricots.

- Preferisco la crostata al rabarbaro a quella alle albicocche.
- Io preferisco la crostata al rabarbaro a quella alle albicocche.
- Preferisco la torta al rabarbaro a quella alle albicocche.
- Io preferisco la torta al rabarbaro a quella alle albicocche.

La population de l'Australie est plus petite que celle du Japon.

La popolazione dell'Australia è molto minore di quella del Giappone.

La maison de Tom n'est pas loin de celle de Mary.

La casa di Tom non è lontana dalla casa di Mary.

Mais la plus simple est celle qui dit qu'il n'y a personne,

ma la più semplice è che non c'è nessuno là fuori,

Ou que vous avez beaucoup couru sur une plage comme celle-ci

o avete passato del tempo a correre su una spiaggia come questa

Son intelligence est comparable à celle d'un chien ou d'un petit primate.

Si può paragonare la sua intelligenza a un gatto, a un cane o persino a uno dei primati inferiori.

Le facteur décisif est sa participation et celle des autres stars mondiales.

Il fattore decisivo è la sua partecipazione e quella delle altre star mondiali.

Celle-ci, c'est aussi y mettre tout son cœur et son âme.

questa significa anche metterci il cuore e l'anima.

Je me souviens avoir entendu une histoire très semblable à celle-ci.

Ricordo di aver sentito una storia molto simile a quella.