Translation of "Celle" in Spanish

0.023 sec.

Examples of using "Celle" in a sentence and their spanish translations:

- J'ai fait celle-là.
- J'ai confectionné celle-là.
- J'ai réalisé celle-là.

Yo hice aquel.

Comme celle-ci.

Como este.

De celle des pommes, de celle de la vanille ;

o a manzana, o a vainilla;

- Celui-ci ou celui-là ?
- Celle-ci ou celle-là ?

¿Este o aquel?

Y compris celle-ci.

Incluyendo esa.

Et celle des crocodiliens,

y observaremos la anatomía de los cocodrilos,

Celle-ci, la travailleuse,

la hormiga obrera,

Elle est bonne celle-là.

Esa es buena.

A été celle de l'effroi.

fue de conmoción y de miedo.

celle de la bonne gouvernance.

la revolución de la buena gobernanza.

Et celle-ci est enceinte.

Y esta está embarazada.

Et celle-ci est simple.

y esto es algo simple.

Celle-ci est ma réponse.

Esa es mi respuesta.

C'est celle-là qu'on veut.

Ése es el que queremos.

Celle-ci, c'est ma chanson.

Esta es mi canción.

Ma maison, c'est celle-là.

Mi casa es aquélla.

- Vérifiez !
- Vérifie !
- Vérifie celui-là !
- Vérifie celle-là !
- Vérifiez celui-là !
- Vérifiez celle-là !

¡Compruébalo!

- Compare ta réponse avec celle de Tom.
- Comparez votre réponse avec celle de Tom.

- Compara tu respuesta con la de Tom.
- Compare su respuesta con la de Tom.

- Comparez votre phrase avec celle sur le tableau.
- Comparez votre phrase avec celle du tableau.
- Compare ta phrase avec celle sur le tableau.

Compara tu oración con la que está en el pizarrón.

Même quand celle-ci se réveille.

aún cuando están sintiendo un alza.

Nous avons dû ajouter celle-ci

Tuvimos que agregar este,

Mon opinion est celle qui compte !

¡Mi opinión es la que cuenta!

Tu es celle que je cherchais.

Eres a quien estaba buscando.

Cette voiture est celle de Brian.

El coche es de Brian.

- C'est celui-là.
- C'est celle-là.

Es ese.

Celle-ci est une belle histoire.

Esta es una hermosa historia.

Celle-ci est mon horloge perpétuelle.

Este reloj mío nunca se para.

Correspondant beaucoup plus que celle de Dreyfus.

Mucho más parecida que la de Dreyfus.

Notre valeur est celle de nos données.

No, ahora solo estamos valorados por nuestros datos.

Et surtout pour celle de son habitat.

y, sobre todo, para el de su hábitat.

Compare ta réponse avec celle de Tom.

Compara tu respuesta con la de Tom.

Elle n'est pas celle que tu penses.

Ella no es la clase de persona que crees que es.

Je veux une épée comme celle-ci !

¡Quiero una espada como esta!

Celle-ci est une table de bois.

Esta es una mesa de madera.

J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.

Me gustaría comprar una cámara como esta.

Compare ta traduction avec celle du tableau.

Compara tu traducción con la que está en la pizarra.

Quelle voiture est celle de ton père ?

¿Cuál es el coche de tu padre?

Je préfère cette robe à celle-ci.

Prefiero aquel vestido a éste.

Comparez votre réponse avec celle de Tom.

Compare su respuesta con la de Tom.

Betty fut celle qui arriva en dernier.

Betty fue la que llegó más tarde.

Quelle voiture est celle de votre père ?

¿Qué carro es lo de tu padre?

Celle-ci est une maison de fous.

Esta es una casa de locos.

Ma couleur préférée est celle d'une groseille.

Mi color favorito es el grosella.

- Ton histoire est plus drôle que celle du vendeur.
- Votre histoire est plus drôle que celle du vendeur.

Tu historia es más divertida que la del vendedor.

- Celui du milieu est à moi.
- Celle du milieu est la mienne.
- Celle du milieu est mienne.
- Celle du milieu est à moi.
- Celui du milieu est le mien.

El del medio es mío.

Et celle de bien des Malaisiens envers l'anglais.

y la forma de pensar o la actitud de muchos malayos hacia el inglés.

Pour découvrir notre vérité et vivre celle-ci.

para descubrir nuestra verdad y vivirla.

Celle qui a le plus confiance en elle,

la que tiene más confianza en sí misma,

Vous pouvez voir une étoile comme celle-ci ;

Pueden ver estrellas como esta:

Et en plus, j'ai développé celle de Freda.

y lo que hice es subir la de Freda.

celle de donner des conseils, par une nouvelle :

el hábito de aconsejar, con un nuevo hábito:

Alors celle-ci peut utilement compléter notre propos.

y eso complementa nuestras palabras.

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

Veamos qué hay bajo esta. No.

Celle que nous allons chanter maintenant s'appelle « Zabalaza »

La canción que interpretaremos ahora se llama "Zabalaza",

Son envergure équivaut à celle d'une main humaine.

Su envergadura es como la mano del hombre.

celle qu'il a bâtie de ses propres mains.

la casa que él construyó con sus propias manos.

Si nous entendons une sirène comme celle-ci

si escuchamos una sirena como esta

Nous avons également une situation comme celle-ci

También tenemos una situación como esta

Celle-ci sera ma dernière phrase en anglais.

Esta será mi última frase en inglés.

- Celui-ci est différent.
- Celle-ci est différente.

Este aquí es diferente.

Celle-ci est une photo de ma peinture.

Esta es una foto de mi pintura.

J'ai comparé cette image-ci avec celle-là.

Comparé esta imagen con esa imagen.

- Celui-ci est spécial.
- Celle-ci est spéciale.

Este es especial.

Il n'est pire eau que celle qui dort.

Agua tranquila es agua profunda.

Cette fleur est plus jolie que celle-là.

- Esta flor es más linda que aquella.
- Esta flor es más bonita que esa.

- Je veux celui-ci.
- Je veux celle-ci.

Quiero éste.

Comparez votre phrase avec celle sur le tableau.

- Compare su oración con la del tablero.
- Compara tu oración con la del tablero.

- Nous allons à une autre fête après celle-ci.
- Nous nous rendons à une autre fête après celle-ci.

Vamos a otra fiesta después de esta.

- Quelle est la différence entre celle-ci et celle-là ?
- Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?

¿Cuál es la diferencia entre esto y aquello?

- Je veux la même veste que celle que tu portes.
- Je veux la même veste que celle que vous portez.

- Quiero la misma chaqueta que llevas.
- Quiero una chaqueta como la que llevas.

Ils comparèrent l’écriture de Dreyfus à celle du mémo

Compararon su caligrafía con la del informe

Mon histoire est en fait celle d'un roi oublié.

Mi historia es, básicamente, sobre un rey olvidado.

Et l'odeur... celle des hommes qui fuyaient la pièce.

y el olor... el olor los hizo salir corriendo de la sala

Je ne vais pas vous battre pour celle-là,

No voy a vencerles con la respuesta en esta ocasión,

L'égalité des opportunités doit-elle égaler celle des salaires ?

¿La igualdad de oportunidades debe equipararse a la igualdad de resultados?

Remplacer une vieille habitude, celle de donner des conseils,

reemplazar un viejo hábito, el hábito de aconsejar,

à la même température que celle d'un bain chaud,

y aumentar el calor como en un baño caliente

Le jour, leur vue équivaut à celle des éléphants.

Durante el día, su vista es tan buena como la del elefante.

Une scène comme celle-là se rapproche de moi.

Una escena como esa se me acerca.

Cette boîte-là est plus grande que celle-ci.

Esa caja es más grande que ésta.

Cette maison au toit rouge est celle de Tom.

Aquella casa del tejado rojo es la de Tom.

Cette montre-là est moins chère que celle-ci.

Ese reloj es menos costoso que este.

Notre liberté s'arrête là où commence celle des autres.

Nuestra libertad termina donde empieza la de los demás.

C'est la même montre que celle que j'ai perdue.

Este es el mismo reloj que yo perdí.

Cette boîte est d'une autre couleur que celle-là.

Esta caja es de un color distinto al de aquella.

Cette voiture-ci est plus grande que celle-là.

Este coche es más grande que aquél.