Translation of "Celle" in Dutch

0.019 sec.

Examples of using "Celle" in a sentence and their dutch translations:

Et celle des crocodiliens,

en naar de anatomie van krokodilachtigen,

Tu es celle-là.

Jij bent het.

Celle-ci, la travailleuse,

deze, de werker,

Je préfère celle-là.

Die vind ik leuker.

Que dit celle-là ?

Waar heeft ze het over?

celle de la bonne gouvernance.

de revolutie van goed bestuur.

Et celle-ci est enceinte.

En deze is zwanger.

- Quelle voiture est celle de ton père ?
- Quelle voiture est celle de votre père ?

Welke auto is van je vader?

- Vérifiez !
- Vérifie !
- Vérifie celui-là !
- Vérifie celle-là !
- Vérifiez celui-là !
- Vérifiez celle-là !

- Controleer dat!
- Controleer het!

- Compare ta réponse avec celle de Tom.
- Comparez votre réponse avec celle de Tom.

- Vergelijk uw antwoord met dat van Tom.
- Vergelijk jouw antwoord met dat van Tom.

Même quand celle-ci se réveille.

ook al voelen ze zich wat high.

Cette voiture est celle de Brian.

De auto is van Brian.

C'est toi, celle que je cherchais.

Jij bent degene die ik zocht.

Tu es celle que je cherchais.

Jij bent degene die ik zocht.

C'est une vraie folle, celle-là !

Ze is echt gek, zij.

Celle-ci est une école publique.

Dit is een openbare school.

Correspondant beaucoup plus que celle de Dreyfus.

veel beter dan het handschrift van Dreyfus.

Notre valeur est celle de nos données.

Alleen onze data is nog van waarde.

Compare ta réponse avec celle de Tom.

Vergelijk jouw antwoord met dat van Tom.

Celle-ci est une table de bois.

Dit is een houten tafel.

J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.

Ik zou graag zo'n camera hebben.

Quelle voiture est celle de ton père ?

Welke auto is van je vader?

Comparez votre réponse avec celle de Tom.

Vergelijk uw antwoord met dat van Tom.

Qui était celle à qui vous parliez ?

Wie was de vrouw met wie je gesproken hebt?

Celle-ci est prête pour la suppression.

Deze is klaar voor verwijdering.

- Ton histoire est plus drôle que celle du vendeur.
- Votre histoire est plus drôle que celle du vendeur.

Jouw verhaal is veel leuker dan dat van de verkoper.

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

Kijken wat eronder zit.

Son envergure équivaut à celle d'une main humaine.

Zijn vleugelspanwijdte is zo groot als een hand.

celle qu'il a bâtie de ses propres mains.

het huis dat hij met zijn eigen handen heeft gebouwd.

Celle-ci sera ma dernière phrase en anglais.

Dit zal mijn laatste zin in het Engels zijn.

- Je préfère celui-là.
- Je préfère celle-là.

- Die vind ik leuker.
- Die vind ik beter.

Il n'est pire eau que celle qui dort.

- Stil water, gevaarlijk water.
- Stille waters, diepe gronden.

Cette fleur est plus jolie que celle-là.

Deze bloem is mooier dan die.

- Je veux celui-ci.
- Je veux celle-ci.

Ik wil deze.

J'ai comparé cette image-ci avec celle-là.

Ik heb deze foto met die daar vergeleken.

- Quelle est la différence entre celle-ci et celle-là ?
- Quelle est la différence entre celui-ci et celui-là ?

Wat is het verschil tussen deze en die?

Ils comparèrent l’écriture de Dreyfus à celle du mémo

Ze vergeleken Dreyfus' handschrift met dat op het briefje

à la même température que celle d'un bain chaud,

...en de hitte langzaam op te bouwen als een bad...

Le jour, leur vue équivaut à celle des éléphants.

Overdag is hun zicht net zo goed als dat van olifanten.

Cette boîte-là est plus grande que celle-ci.

Die doos daar is groter dan deze.

Cette maison-là est bien meilleure que celle-ci.

Dat huis is veel beter dan dit.

Car il y a une autre histoire derrière celle-là.

want er is weer een ander verhaal daaronder.

Qu'une scène comme celle-ci pourrait évoquer pour un humain.

die een scène als deze voor de mens zou kunnen oproepen.

Nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

zouden we nog steeds verhalen als dat van Belle tegenkomen.

Pour créer de magnifiques représentations du monde comme celle-ci,

en maken mooie, mondiale visualisaties zoals deze,

La neutralité du plastique est similaire à celle du carbone.

Plasticneutraal is zoals koolstofneutraal.

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

Er verschijnt een andere jachtkrabspin. Niet die waarop hij hoopte.

Sa vision nocturne est bien supérieure à celle d'un capybara.

Zijn nachtzicht is veel beter dan die van een capibara.

Elle est celle qui a pris soin de sa blessure.

Zij was degene die zijn wond verzorgde.

La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.

De aardbol heeft dezelfde vorm als een sinaasappel.

- Celui-ci est de trop.
- Celle-ci est de trop.

- Dat is de druppel.
- Dat is te veel.

- C'est toi, celui que je cherchais.
- C'est toi, celle que je cherchais.
- Tu es celui que je cherchais.
- Tu es celle que je cherchais.
- Celui que je cherchais, c'est toi.
- Celle que je cherchais, c'est toi.

- Gij zijt de persoon die ik zocht.
- Jij bent degene die ik zocht.

Et une vie plus longue que celle que nous allons vivre.

en een leven dat langer duurt dan de levens die wij zullen leven.

Escalader une falaise, c'est dangereux. Celle-ci a l'air assez escarpée,

Kliffen beklimmen is altijd gevaarlijk. Deze ziet er erg steil uit.

La population de Shangaï est aussi nombreuse que celle de Tokyo.

De bevolking van Shanghai is even groot als die van Tokio.

La population de la Chine est huit fois celle du Japon.

- De bevolking in China is acht keer groter dan die in Japan.
- De bevolking van China is acht keer die van Japan.

Je préfère la tarte à la rhubarbe à celle aux abricots.

Ik heb liever rabarbertaart dan abrikozentaart.

Ma chambre à coucher est plus petite que celle de Tom.

Mijn slaapkamer is kleiner dan die van Tom.

Il n'y a pas de personne plus universellement méprisée que l'indécis volage, celle qui refuse de prendre position mais qui critique celle de tous les autres.

Niemand is zo verafschuwd als de weifelaar, iemand die weigert een standpunt in te nemen, maar dat van alle anderen bekritiseert.

Ou que vous avez beaucoup couru sur une plage comme celle-ci

of was je ooit op een strand als dit,

Son intelligence est comparable à celle d'un chien ou d'un petit primate.

Ze is even slim als een kat of hond... ...of zelfs als een van de lagere primaten.

L'acuité auditive des chiens est de loin supérieure à celle des hommes.

Het gehoorsvermogen van de hond is veel beter dan die van de mens.

Fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage.

Roken brengt u en anderen rondom u ernstige schade toe.

Ma petite sœur et moi jouions souvent à chat. Nous courions l'une après l'autre, et celle de derrière touchait celle de devant en criant : « C'est toi le chat ! »

Mijn zusje en ik deden vaak tikkertje. Dan renden we achter elkaar aan, en de achterste probeerde de voorste te tikken en riep: "Tikkie, jij bent hem!"

- Celui-ci est prêt pour la suppression.
- Celle-ci est prête pour la suppression.

Deze is klaar voor verwijdering.

- Ceci est plus joli.
- Celui-ci est plus joli.
- Celle-ci est plus jolie.

Deze is mooier.

Ne pouvez-vous faire la part de la fantaisie et celle de la réalité ?

Kan je fantasie en realiteit niet van elkaar scheiden?

- Tu es celui-là.
- Vous êtes celui-là.
- Tu es l'élu.
- Tu es celle-là.
- Vous êtes celle-là.
- Tu es l'élue.
- Vous êtes l'élu.
- Vous êtes l'élue.
- C'est toi qui l'est !

Jij bent het.

Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière.

Als de armoede aan de voordeur klopt, vlucht de liefde de achterdeur uit.

La lueur des étoiles est plus de 200 fois plus faible que celle de la lune.

Sterrenlicht is 200 keer zwakker dan maanlicht.

« Qu’est-ce qui t’arrive ? » « J’ai pas la clé. » « La clé de quoi ? » « Celle de mon vélo. »

"Wat is er aan de hand?" "De sleutel is verdwenen." "Welke sleutel?" "De fietssleutel."

- Le seul que nous ayons est celui-ci.
- La seule dont nous disposions est celle-ci.

De enige die we hebben, is deze hier.

Avec sa mâchoire et une morsure plus puissante que celle d'un serpent, c'est un prédateur à craindre.

Met superkrachtige kaken en een pijnlijkere beet dan een slang... ...is het een gevreesd roofdier.

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

Haar nachtzicht is zeven keer beter dan dat van een big. Ze zijn zich onbewust van naderend gevaar.

En Thaïlande, élever les enfants n'est pas la responsabilité du père ; c'est entièrement celle de la mère.

In Thailand is de opvoeding van de kinderen niet de verantwoordelijkheid van de vader; het is geheel aan de moeder.

Mais pas totale. La lumière de la pleine lune est 400 000 fois plus faible que celle du soleil.

Maar niet helemaal. Het licht van de volle maan is 400.000 keer zwakker dan dat van de zon.

L'histoire du roi Hrolf, comme celle du roi Arthur, se termine bien sûr par une grande bataille dans laquelle

Het verhaal van koning Hrolf eindigt, net als dat van koning Arthur, natuurlijk met een grote veldslag waarin

Si vous voulez voir une carte qui rend plus précisément compte des tailles, vous pouvez utiliser celle de Gall-Peters,

Als je een kaart wil zien die een meer betrouwbaar beeld geeft van grootte, kan je

- Les eaux calmes sont profondes.
- Il faut se méfier de l'eau qui dort.
- Il n'est pire eau que celle qui dort.

Stille wateren hebben diepe gronden.

S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte.

Als er geen leven na de dood is, kan je dit leven maar beter laten tellen.