Translation of "Celle" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Celle" in a sentence and their japanese translations:

Comme celle-ci.

例えばこのようにー

Y compris celle-ci.

ジョンの言った統計も含めて

Et celle des crocodiliens,

それからワニ類です

celle que personne ne veut, celle que personne ne vient réclamer.

誰も持って行こうとしないし 所有者も現れません

Et celle-ci est enceinte.

‎このメスは妊娠中だ

Et celle-ci est simple.

これはシンプルな一例です

, celle-ci sera déclarée invalide.

、それは無効と宣言されます。

- Quelle voiture est celle de ton père ?
- Quelle voiture est celle de votre père ?

どちらの車がお父さんのですか。

- Compare ta réponse avec celle de Tom.
- Comparez votre réponse avec celle de Tom.

- 君の答えをトムのと比較しなさい。
- あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。

- Comparez votre phrase avec celle sur le tableau.
- Comparez votre phrase avec celle du tableau.
- Compare ta phrase avec celle sur le tableau.

君たちの文を黒板の文と比較しなさい。

Nous avons dû ajouter celle-ci

これを加える必要がありました

- Comparez votre phrase avec celle sur le tableau.
- Comparez votre phrase avec celle du tableau.

君たちの文を黒板の文と比較しなさい。

- La prochaine gare est celle où tu descends.
- La prochaine gare est celle où vous descendez.

次が君の降りる駅です。

Compare ta réponse avec celle de Tom.

君の答えをトムのと比較しなさい。

Elle n'est pas celle que tu penses.

彼女は君が思っているような人ではない。

Je veux une épée comme celle-ci !

こんな刀が欲しい!

Celle-ci est une table de bois.

このテーブルは木製である。

J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.

私はこのようなカメラを買いたいと思います。

Compare ta traduction avec celle du tableau.

君たちの訳文と黒板の訳を比較しなさい。

Je préfère cette robe à celle-ci.

私はこのドレスよりあのドレスのほうが好きだ。

Comparez votre réponse avec celle de Tom.

- 君の答えをトムのと比較しなさい。
- あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。

Betty fut celle qui arriva en dernier.

ベティはいちばん遅れて来ました。

Cette voiture est celle de mon père.

この車は私の父のものです。

Et celle de bien des Malaisiens envers l'anglais.

本当に似ている2つの点に気が付きました

Celle qui a le plus confiance en elle,

一番自信がある人

Et en plus, j'ai développé celle de Freda.

そしてフリーダの自信を 引き上げてやれました

Malgré ma maladie et celle de ma sœur,

自分と妹の病気にもかかわらず

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

この下を見てみる

Son envergure équivaut à celle d'une main humaine.

‎羽を広げると ‎人間の手のひらほどもある

celle qu'il a bâtie de ses propres mains.

父が自分の手で建てた家でした

J'ai comparé cette image-ci avec celle-là.

私はこの絵とあの絵を比較した。

Je voudrais une guitare comme celle de John.

私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。

Cette fleur est plus jolie que celle-là.

- この花はあの花よりも美しい。
- この花はあの花よりもきれいです。
- こっちの花の方が、あっちのよりきれいだね。

- Je veux la même veste que celle que tu portes.
- Je veux la même veste que celle que vous portez.

私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。

- Dis celui que tu aimerais.
- Dis celle que tu aimerais.
- Dites celui que vous aimeriez.
- Dites celle que vous aimeriez.

どちらが欲しいか言ってご覧なさい。

Je ne vais pas vous battre pour celle-là,

今回は 電卓に勝とうとは思いません

à la même température que celle d'un bain chaud,

少しずつ温度を上げる

Le jour, leur vue équivaut à celle des éléphants.

‎昼ならハイエナの視力は ‎ゾウと変わらない

Ne faites plus jamais de choses comme celle-là.

ああいうことは二度としないように。

Cette boîte-là est plus grande que celle-ci.

あの箱はこの箱ほど小さくない。

Cette maison au toit rouge est celle de Tom.

屋根が赤いあの家がトムの家だ。

Cette montre-là est moins chère que celle-ci.

その時計はこの時計ほど高くない。

Cette maison-là est bien meilleure que celle-ci.

その家のほうがこの家より本当に良いです。

C'est la même montre que celle que j'ai perdue.

これは私が失くした腕時計だ。

Cette boîte est d'une autre couleur que celle-là.

この箱は色があの箱とは違っている。

Cette voiture n'est pas aussi belle que celle-là.

この車はあれほど良くない。

Cette voiture-ci est plus grande que celle-là.

この車はあの車より大きい。

Cette montre-ci est moins onéreuse que celle-là.

この時計はあの時計ほど高価ではない。

Cette machine est de meilleure qualité que celle-là.

- この機械は質の点であの機械よりすぐれている。
- この機械はあれより品質の点ですぐれている。

Jusqu’à trouver celle qui fonctionne et qui casse notre chiffrement.

暗号を破る唯一の組み合わせが 見つかるまで試行する必要があります

Soudain, je suis celle qui reçoit tous ces conseils d'experts.

突然 専門家の様々なアドバイスを 受け取る側になったのです

Qu'une scène comme celle-ci pourrait évoquer pour un humain.

人間が引き起こす 思考や記憶、物語などです

Nous verrions quand même des histoires comme celle de Belle.

そういう話を耳にするものです

Pour créer de magnifiques représentations du monde comme celle-ci,

ここに示される様な 美しい世界図に仕立てられます

La neutralité du plastique est similaire à celle du carbone.

プラスチックの中立性は カーボンニュートラルと似ています

Enfin, une autre dame blanche, mais pas celle qu'il cherchait.

‎やっと同じ種類の ‎クモに出会ったが‎― ‎探していた相手じゃない

Sa vision nocturne est bien supérieure à celle d'un capybara.

‎夜間視力は ‎カピバラよりも優れている

La Terre a une forme similaire à celle d'une orange.

- 地球は形がオレンジに似ている。
- 地球の形はオレンジに似ている。

- Puis-je voir celui-ci ?
- Puis-je voir celle-ci ?

これを見せてください。

Cette histoire est de loin plus intéressante que celle-là.

この話はあれよりずっとおもしろい。

Cette pierre est deux fois plus lourde que celle-ci.

この石はあの石の2倍の重さだ。

Cette montagne est cinq fois plus haute que celle-ci.

あの山はこの山の5倍の高さである。

celle qu'on reçoit lorsqu'on s'offre une bonne pizza de chez Domino's,

これは ドミノでMサイズのピザを 食べたり注文したりしたときや

Escalader une falaise, c'est dangereux. Celle-ci a l'air assez escarpée,

がけを登るのは危険だ これはかなり急だぞ

Certes, la question de la diversité excède celle de la race,

多様性が 人種よりも 大きな話題だと認識しています

À travers celle-ci, on a pu développer un capteur d'ombres

その活動から「シャドウ・キャッチャー」が 創出できました

La population de Shangaï est aussi nombreuse que celle de Tokyo.

上海の人口は、東京の人口と同じくらいです。

Je ne peux entendre une histoire comme celle-ci sans pleurer.

- 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
- そのような話を聞くと必ず泣けてくる。

Elle a toujours le rôle de celle qui donne des ordres.

彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。

Sa conduite n'a rien de comparable avec celle de son père.

彼の行動は、父に少しも似ていない。

La population du Japon est plus importante que celle du Canada.

日本の人口はカナダよりも多い。

La population de Tokyo est plus importante que celle de Londres.

- ロンドンの人口より東京の人口の方が多い。
- 東京の人口はロンドンよりも多い。

L'histoire de la Chine est plus ancienne que celle du Japon.

中国の歴史は日本の歴史より古い。

La population de la Chine est huit fois celle du Japon.

中国の人口は日本の8倍です。

Je préfère la tarte à la rhubarbe à celle aux abricots.

ルバーブタルトの方がアプリコットタルトより好きだ。

Cette montre est du même genre que celle que j'ai perdue.

これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。

Cette rivière-ci est trois fois plus longue que celle-là.

この川はあの川の3倍長い。

C'est le même type de voiture que celle de mon père.

この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。

La population de l'Australie est plus petite que celle du Japon.

オーストラリアの人口は日本の人口よりずっと少ない。

Il n'y a pas de tâche plus difficile que celle-là.

あれと同様難しくない仕事がある。

La personne la plus puissante est celle qui a une respiration détendue.

その部屋で一番の有力者は 最もリラックスした呼吸をしている人です

Ou que vous avez beaucoup couru sur une plage comme celle-ci

こんなビーチで 走ったことがあるかもしれません

Son intelligence est comparable à celle d'un chien ou d'un petit primate.

‎知能は非常に高く ‎イヌやネコ ‎下等霊長類にも匹敵する

Bien sûr, notre façon de vivre est différente de celle de l'Amérique.

もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。

La population de New-York est moins importante que celle de Tokyo.

ニューヨークの人口は東京よりも少ない。