Translation of "Gratte" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Gratte" in a sentence and their russian translations:

- Le nez me gratte.
- Mon nez me gratte.

У меня нос чешется.

Le nez me gratte.

У меня нос зудит.

Ça me gratte de partout.

У меня везде чешется.

Je déteste les gratte-ciels.

- Я ненавижу небоскрёбы.
- Ненавижу небоскрёбы.

Tom se gratte la jambe.

Том чешет ногу.

Le gratte-ciel est trop grand.

- Небоскрёб чрезвычайно высокий.
- Этот небоскрёб слишком высокий.

Quelle hauteur font ces gratte-ciel ?

- Какой высоты эти небоскрёбы?
- Какая высота у этих небоскрёбов?

- Le gratte-ciel est au centre-ville.
- Le gratte-ciel se trouve au centre-ville.

Небоскрёб находится в центре города.

Qu'une fois qu'on gratte à la surface,

что как только начинаешь скрести по поверхности,

Il me gratte le cou, ce pull.

Этот свитер мне шею колет.

Les facettes de ce gratte-ciel sont inclinées

Грани этого здания наклонены,

Le gratte-ciel se trouve au centre-ville.

Небоскрёб находится в центре города.

J'entends un chat qui gratte à la fenêtre.

Мне слышно, как кошка скребётся в окно.

- Mon oreille me gratte.
- Mon oreille me démange.

- У меня чешется в ухе.
- У меня чешется ухо.

C'est le plus haut gratte-ciel du monde.

Это самый высокий небоскрёб в мире.

Aïe, aïe, aïe, c'est insupportable, ça me gratte partout !

Ах, это невыносимо, всё тело чешется!

Le gratte-ciel a été érigé sur de solides fondations.

Небоскрёб был построен на прочном фундаменте.

- Le Burj Khalifa est actuellement le plus haut gratte-ciel au monde.
- Le Burj Khalifa est actuellement le plus grand gratte-ciel du monde.

Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире.

Les immeubles sont petits comparés aux gratte-ciel de New York.

Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.

On peut bien contempler la ville en haut du gratte-ciel.

С вершины небоскрёба можно хорошо рассмотреть город.

Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh !

Сейчас у меня чешется середина спины, а дотянуться туда я не могу. Ч-ч-чёрт!

J'ai la gorge qui me gratte depuis ce matin. Je me demande si j'ai attrapé un coup de froid.

У меня першило в горле с утра. Интересно, не простудился ли я?