Translation of "Gouverneur" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Gouverneur" in a sentence and their russian translations:

Le gouverneur était furieux.

Губернатор был в ярости.

Le gouverneur ordonna une enquête.

Губернатор приказал провести расследование.

Le gouverneur du Texas était furieux.

Губернатор Техаса был в ярости.

Rockefeller a été gouverneur de New York.

Рокфеллер был губернатором Нью-Йорка.

Davout était un gouverneur sévère et efficace de Hambourg,

Даву был суровым и эффективным губернатором Гамбурга,

Chaque satrapie était dirigée par un gouverneur, ou satrape.

Каждой сатрапией управлял правитель или сатрап.

Mais comment un gouverneur de district et un juge ont tout changé

но как губернатор района и судья изменили все

Suite au traité de paix de Tilsit, Davout est devenu gouverneur général du

После заключения Тильзитского мирного договора Даву стал генерал-губернатором

Ce n'était pas un vrai juge et un gouverneur de district, tout le monde le pensait

это был не настоящий судья и не губернатор округа, просто все так думали

En 1798, il fut envoyé à Rome comme gouverneur et commanda plus tard l'armée de Naples.

В 1798 году он был отправлен в Рим в качестве губернатора, а затем командовал Неаполитанской армией.

Davout en passa la majeure partie à Hambourg dans son nouveau rôle de gouverneur général des villes hanséatiques,

Даву провел большую часть этого времени в Гамбурге в своей новой роли генерал-губернатора ганзейских городов,

Davout fut nommé ministre de la Guerre et gouverneur de Paris: rôles vitaux, nécessitant un administrateur brillant et

Даву был назначен военным министром и губернатором Парижа: жизненно важные роли, требующие блестящего и

Le sport ne réussit pas au gouverneur de Buenos Aeres : il a déjà perdu une main et voilà qu'il se casse la clavicule.

Губернатору Буэнос-Айреса не везёт в спорте, он уже лишился одной руки, а сейчас сломал себе ключицу.

Un des avantages collatéraux des révolutions, pour les grandes villes occidentales, est de se fournir en chauffeurs de taxis issus des élites exilées. Ainsi on se retrouve conduit par un prince russe, un ex-gouverneur de province d'Iran, un ex-diplomate cambodgien ou un ex-général du Vietnam Sud. C'est tout de même plus intéressant qu'un local qui vous assomme avec la météo ou le foot.

Один из примеров неожиданной пользы, которую революции в других странах приносят крупным западным городам, — обеспечение их таксистами — выходцами из изгнанных элит. Так, вас может подвозить русский князь, экс-губернатор провинции в Иране, бывший камбоджийский дипломат или южновьетнамский генерал. С ними всё же интереснее, чем с местными с их докучливыми разговорами о погоде и футболе.