Translation of "Changé" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Changé" in a sentence and their polish translations:

J'ai changé.

Zmieniłem.

- Je me suis changé.
- J'ai changé de vêtements.

Przebrałem się.

- Ils ont beaucoup changé.
- Elles ont beaucoup changé.

- Strasznie się zmienili.
- Bardzo się zmieniły.

Tom a changé.

Tom zmienił się.

Tom s'est changé.

Tom przebrał się.

- Pourquoi as-tu changé d'avis ?
- Pourquoi avez-vous changé d'avis ?

Czemu zmieniłeś zdanie?

- Tout ceci a désormais changé.
- Tout cela a désormais changé.

To wszystko się teraz zmieniło.

Tom n'a pas changé.

Tom się nie zmienił.

Darwin a tout changé.

Darwin zmienił wszystko.

Internet a tout changé.

Internet zmienił wszystko.

Rien n'a été changé.

Nic nie zostało zmienione.

Les circonstances ont changé.

- Okoliczności się zmieniły.
- Sytuacja uległa zmianie.

Tom a changé de couleur.

Tom zmienił kolor

Ils n'ont pas changé d'avis.

Nie zmienili zdania.

Elle a changé de sujet.

Zmieniła temat.

Tout ceci a désormais changé.

To wszystko się teraz zmieniło.

Il a changé de nom.

Zmienił swoje imię.

Alors, qu'est-ce qui a changé ?

Co się zmieniło?

Regardez, le temps a bien changé.

Patrzcie, pogoda już się zmienia.

Tu n'as pas du tout changé.

- Zupełnie się nie zmieniłeś.
- Zupełnie się nie zmieniłaś.

Elle a totalement changé son personnage.

Kompletnie zmieniła swój charakter.

J'ai changé d'adresse le mois dernier.

W zeszłym miesiącu zmieniłem adres.

Cette fille a changé de look.

Ta dziewczyna zmieniła styl.

Qu'est-ce qui a changé depuis ?

Co się zmieniło od tego czasu?

Et puis le fil narratif a changé :

Potem to się zmieniło,

Tom a beaucoup changé depuis le lycée.

Tom bardzo się zmienił od czasów szkoły średniej.

Ma vie a changé ce jour-là.

Moje życie zmieniło się tamtego dnia.

Mon opinion sur Tom n’a pas changé.

Moja opinia o Tomie się nie zmieniła.

Nous avons donc changé ces maisons en personnes.

Więc zamieniłam te domy na ludzi.

- Quelque chose est différent.
- Quelque chose a changé.

Coś się zmieniło.

Dans dix ans notre ville aura beaucoup changé.

Za 10 lat nasze miasto na pewno mocno się zmieni.

Il a changé ses plans de manière drastique.

Jego plany drastycznie się zmieniły.

J'ai changé de coiffure, mais il n'a pas aimé.

Zmieniłam fryzurę, ale jemu nie spodobała się.

- Ils ont changé le système.
- Ils ont altéré le système.
- Elles ont changé le système.
- Vous avez changé le système.
- Ils ont modifié le système.
- Elles ont modifié le système.
- Vous avez modifié le système.

Oni zmienili system.

Ça a changé la manière dont je vois absolument tout.

Dzięki wiedzy zmienił się mój sposób patrzenia na wszystko.

Une société changée reflète un sens de l'identité personnelle changé

Zmiana w sytuacji społecznej to skutek zmian w tożsamości jednostek,

Le Japon a fortement changé dans les 50 dernières années.

Dzisiejsza Japonia jest całkiem odmienna od tej sprzed półwiecza.

Ma grand-mère n'a jamais changé de style de vie.

Babcia ani trochę nie zmieniła trybu życia.

- Quelque chose est-il différent ?
- Est-ce que quelque chose a changé ?

Czy coś się zmieniło?

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.

Gdyby wiedzieli, że tak się stanie, zmieniliby plany.

- Le prince a été transformé en grenouille.
- Le prince fut changé en grenouille.

Książę został zamieniony w żabę.

Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Qu'est-ce qui a changé l'Univers de cette manière ?

Dlaczego? Co doprowadziło do takiej zmiany we Wszechświecie?

En plusieurs heures de violents combats, la redoute a changé de mains plus d'une fois.

Podczas kilku godzin ciężkich walk reduta przechodziła z rąk do rąk więcej niż raz.

Depuis ce matin il ronchonne que personne a remarqué qu'il avait changé la décoration du bureau.

Od rana zrzędzi, że nikt nie zauważył, że zmienił dekorację w biurze.

- On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
- Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.

Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana.

- Il eut beau essayer, mon opinion ne changea pas.
- Il a eu beau essayer, mon opinion n'a pas changé.

Niezależnie od tego jak bardzo będzie się starał i tak nie zmienię zdania.