Translation of "Ordonna" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ordonna" in a sentence and their russian translations:

Le gouverneur ordonna une enquête.

Губернатор приказал провести расследование.

Elle lui ordonna de le faire.

- Она приказала ему это сделать.
- Она приказала ей это сделать.

Vers 13h, Napoléon ordonna une attaque générale.

Около 13:00 Наполеон приказал провести общую атаку.

Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

Он приказал им освободить пленного.

Il leur ordonna de libérer les prisonniers.

Он приказал им выпустить узников.

Elle lui ordonna de nettoyer sa chambre.

Она сказала ему, чтобы он убрал в своей комнате.

Le roi ordonna que le prisonnier soit libéré.

Король приказал освободить пленника.

Le général ordonna le déploiement de deux bataillons.

Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.

Mais Barclay, craignant d'être encerclé, ordonna une autre retraite.

Но Барклай, опасаясь окружения, опять приказал отступать.

Philippe ordonna à Alexandre d'attendre le moment favorable pour intervenir,

Филипп приказал Александру ждать подходящего момента для присоединения к бою.

Le professeur ordonna que la salle de classe soit nettoyée.

Профессор указал, что необходимо убрать класс.

Dès l'arrivée de Napoléon, il ordonna à Davout de se retirer.

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

Le général ordonna le massacre de tous les prisonniers de guerre.

- Генерал приказал убить всех военнопленных.
- Генерал приказал устроить резню всех военнопленных.

Le capitaine du navire ordonna à l'opérateur radio d'envoyer un signal de détresse.

- Капитан корабля приказал радисту послать сигнал о помощи.
- Капитан корабля отдал приказ радисту отправить сигнал бедствия.

- Elle lui ordonna de le faire.
- Elle lui a ordonné de le faire.

Она приказала ему это сделать.

Observant que l'attaque faiblissait, Isebrand ordonna une contre-attaque sur les flancs les Danois.

Видя, что атака захлебнулась, Изебранд приказал флангам контратаковать датчан.

Sur la gauche macédonienne, Alexandre ordonna au centre et au flanc gauche d'avancer lentement.

Александр, командовавший оставшейся армией, приказал своему центральному и левому флангу медленно продвигаться.

- Tom ordonna à Mary de le faire.
- Tom a ordonné à Mary de le faire.

Том приказал Мэри это сделать.

, il ordonna au troisième corps de Davout et au premier corps de Bernadotte d'interrompre leur retraite.

армией ... он приказал третьему корпусу Даву и первому корпусу Бернадота отрезать им путь к отступлению.

Après avoir occupé Vienne, Napoléon ordonna à son armée de traverser le Danube, à la poursuite des Autrichiens.

После занятия Вены Наполеон приказал своей армии перейти Дунай в погоне за австрийцами.

Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scribe écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! »

Он приказал: "Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал: "Казнить, нельзя помиловать".