Translation of "Changé" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Changé" in a sentence and their russian translations:

- Tu as changé.
- Vous avez changé.

Ты изменилась.

- Ils ont changé.
- Elles ont changé.

Они изменились.

J'ai changé.

- Я изменился.
- Я изменилась.

- Tu changeais.
- Tu as changé.
- Vous avez changé.

- Ты изменился.
- Ты изменилась.
- Вы изменились.

- Tu as beaucoup changé.
- Vous avez beaucoup changé.

- Ты очень изменился.
- Вы очень изменились.

- Nous avons tous changé.
- Nous avons toutes changé.

Мы все изменились.

- Tout ceci a changé.
- Tout cela a changé.

Всё это изменилось.

- Je me suis changé.
- J'ai changé de vêtements.

Я переоделся.

- Ils ont tous changé.
- Elles ont toutes changé.

Они все изменились.

- Ils ont beaucoup changé.
- Elles ont beaucoup changé.

Они сильно изменились.

- Tu as beaucoup changé.
- Tu as bien changé.

- Ты очень изменился.
- Ты очень изменилась.

- As-tu changé d'avis ?
- As-tu changé d'opinion ?

Ты передумал?

- Il a changé d'emploi.
- Il a changé de boulot.
- Il a changé de poste.

Он сменил работу.

J'ai changé d'avis.

- Я передумал.
- Я передумала.

Il a changé.

Он изменился.

Vous avez changé.

Вы изменились.

Rien n'a changé.

- Ничего не изменилось.
- Ничего не поменялось.

Nous avons changé.

Мы изменились.

Tu t'es changé.

Ты переоделся.

Il s'est changé.

Он переоделся.

Elle a changé.

Она изменилась.

Tout a changé.

Всё изменилось.

Tom a changé.

Том изменился.

Tom s'est changé.

Том переоделся.

Marie a changé.

Мэри изменилась.

Elles ont changé.

Они изменились.

J'ai changé ça.

Я это изменил.

- Il a changé d'emploi.
- Il a changé de boulot.

Он сменил работу.

- Tom a changé de direction.
- Tom a changé de cap.
- Tom a changé de voie.

- Том поменял направление.
- Том пошёл в другую сторону.

- Ils l'ont changé très récemment.
- Elles l'ont changé très récemment.

Они совсем недавно это изменили.

- Ils n'ont pas changé d'avis.
- Elles n'ont pas changé d'avis.

- Они не изменили своё мнение.
- Они не поменяли своё мнение.

- Pourquoi as-tu changé d'avis ?
- Pourquoi avez-vous changé d'avis ?

- Почему вы передумали?
- Почему ты передумал?
- Почему ты передумала?

- Ils ont changé les règles.
- Elles ont changé les règles.

Они изменили правила.

- Tout ceci a désormais changé.
- Tout cela a désormais changé.

Теперь всё это изменилось.

- J'ai changé de coiffure.
- J'ai changé de style de coiffure.

Я изменил причёску.

- Quand avez-vous changé d'adresse ?
- Quand as-tu changé d'adresse ?

- Когда ты сменила адрес?
- Когда ты сменил адрес?
- Когда вы сменили адрес?

Mais il a changé,

Но он стал другим —

La politique a changé.

Мы изменили законы.

Les temps ont changé.

Времена изменились.

Tom n'a pas changé.

Том не изменился.

Le monde a changé.

Мир изменился.

Les choses ont changé.

Обстоятельства изменились.

Darwin a tout changé.

Дарвин всё изменил.

Je n'ai rien changé.

- Я ничего не изменил.
- Я ничего не менял.

Tu as bien changé.

Ты сильно изменился.

J'ai changé de travail.

Я сменил работу.

Ai-je tant changé ?

- Я так сильно изменился?
- Я так сильно изменилась?

Internet a tout changé.

Интернет изменил всё.

Il a changé d'adresse.

Он сменил адрес.

Rien n'a été changé.

Ничего не изменилось.

Ma vue a changé.

Моя точка зрения изменилась.

J'ai changé les draps.

Я сменил простыню.

Tu as beaucoup changé.

- Ты очень изменился.
- Ты очень изменилась.

Apparemment, guère n'a changé.

Очевидно, мало что изменилось.

Rien n'a encore changé.

- Ещё ничего не изменилось.
- Пока ничего не изменилось.

Tu n'as pas changé.

- Ты не изменился.
- Вы не изменились.

J'ai encore changé d'avis.

Я опять передумал.

As-tu changé d'opinion ?

- Ты передумал?
- Вы передумали?

Il a beaucoup changé.

- Он очень сильно изменился.
- Он очень изменился.
- Он сильно изменился.

J'ai changé de vêtements.

- Я переоделся.
- Я переоделась.

Elles ont toutes changé.

Они все изменились.

Les circonstances ont changé.

- Положение изменилось.
- Обстоятельства изменились.
- Обстоятельства поменялись.

Tout est changé, désormais.

Теперь всё изменилось.

Ça n'a rien changé.

Это ничего не изменило.

Le Caire a changé.

Каир изменился.

Tom a beaucoup changé.

Том теперь совсем другой.

Quelque chose a changé.

Что-то изменилось.

Marie a beaucoup changé.

- Мэри очень изменилась.
- Мэри сильно изменилась.

Nous avons toutes changé.

Мы все изменились.

J'ai changé de téléphone.

Я поменял телефон.

Ils ont tous changé.

Они все изменились.

J’ai changé la phrase.

- Я изменил предложение.
- Я изменила предложение.

Tout ceci a changé.

Всё это изменилось.

- J'avais entendu que vous aviez changé.
- J'avais entendu dire que vous aviez changé.
- J'avais entendu que tu avais changé.
- J'avais entendu dire que tu avais changé.

Я слышала, ты изменился.

- Je pensais que tu avais changé.
- Je pensais que vous aviez changé.

- Я думал, ты изменился.
- Я думал, вы изменились.

- J'ai simplement changé d'avis. C'est tout.
- J'ai simplement changé d'avis. Voilà tout.

- Я просто передумал. Вот и всё.
- Я просто передумал и всё.