Examples of using "Gâcher" in a sentence and their russian translations:
- Ты мог бы всё испортить.
- Вы могли бы всё испортить.
- Ты мог всё испортить.
- Я не хотел его портить.
- Я не хотел её портить.
- Я не хотел его тратить.
- Я не хотел её тратить.
Это было бы тщетной растратой её дарования.
- Давайте не будем больше зря тратить время.
- Давайте не будем больше тратить время.
- Давай не будем больше зря тратить время.
- Давай не будем больше тратить время.
- Не будем больше тратить время.
- Не будем больше зря тратить время.
Я не хотел его портить.
и не портить окружающую среду
- Я не хочу портить сюрприз.
- Я не хочу испортить сюрприз.
Как ты умудряешься вечно всё портить?
Мне кажется, этот ингредиент портит весь вкус.
но ты всё испортил. И теперь даже не знаешь, вернется ли она вообще.
Было бы грехом терять его понапрасну.
Она обвинила сына в том, что он губит свою жизнь.
Плотно закройте крышку, чтобы не испортилось.
- Давайте не будем больше зря тратить время.
- Давай не будем больше зря тратить время.
Ты всё испортишь.
Я не хочу тратить на тебя лучшие годы своей жизни.
Мы не должны тратить деньги на вещи, в которых не нуждаемся.
- Ты всё испортишь.
- Вы всё испортите.
Мы должны потратить наше время на создание контента для нашего сайта, вместо того, чтобы тратить время на мелкие косметические проблемы.
Запрещается всем матрозам, солдатам и прочим корабельным служителям туне употреблять и за корабль бросать провиант всякаго имени, хотяб он и попортился, но что не могут съесть, то бы оставляли, питье в кружках, а ествы в мисах, объявляя квартермистрам, для относу в ботолир камеру; а ежели такая пища явится, что не лзя будет есть, о том объявлять командующему кораблем, под штрафом биением кошками.