Translation of "Environnement" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Environnement" in a sentence and their russian translations:

Notre environnement compte.

Наше окружение имеет значение.

Dans un environnement désinhibé.

в поведении которых нет тормозов.

Notre environnement est très diversifié.

В пространстве вокруг нас есть много всего.

L'homme n'est ni le produit de son environnement, ni le créateur de son environnement.

Человек не является ни продуктом своего окружения, ни его творцом.

Nous sommes influencés par notre environnement.

На нас влияет наше окружение.

Ils vivent dans un bon environnement.

Они живут в хорошей среде.

- Il s'est rapidement habitué à son nouvel environnement.
- Il s'habitua rapidement à son nouvel environnement.

Он быстро привык к своему новому окружению.

Et de ne pas gâcher leur environnement

и не портить окружающую среду

Même les ennuyer dans leur environnement naturel

даже раздражает их в их естественной среде

Il s'adapte rapidement à un nouvel environnement.

Он быстро приспосабливается к новому окружению.

Il s'habitua rapidement à son nouvel environnement.

Он быстро привык к своему новому окружению.

Et si cela est dit par notre environnement

И если это говорит наша среда

Sois amical avec les gens dans ton environnement.

Будь дружелюбным с теми, кто тебя окружает.

La famille s'adapta rapidement à son nouvel environnement.

Семейство быстро приспособилось к новому окружению.

Il s'est rapidement habitué à son nouvel environnement.

Он быстро привык к своему новому окружению.

Les enfants s'habituent vite à un nouvel environnement.

Дети быстро привыкают к новому окружению.

Et j'ai appris que chaque action a son environnement.

Я поняла, что любое действие имеет свою подоплёку.

Nous devons créer un environnement sécurisé pour nos enfants.

Мы должны создать безопасную среду для наших детей.

Tu es trop indifférent aux gens de ton environnement.

Ты слишком равнодушен к окружающим.

Ce qui va aussi créer un environnement charmant et chaleureux.

что также создаст приятную, тёплую обстановку.

Notre environnement affecte le fait que nous craquions ou réussissions.

Наше окружение влияет на то, выиграем ли мы или проиграем.

Ou essaye de dissimuler quelque chose est assez basse dans cet environnement

или попытки скрыть что-то очень низка

Où que vous soyez, nous vous apporterons un environnement de travail confortable.

Где бы вы ни были, мы предоставим вам удобную рабочую среду.

Comment les gens adorent l'argent comment l'argent crée un faux environnement pour vous

как люди поклоняются деньгам, как деньги создают ложную среду для вас

Les hommes et les femmes ne peuvent pas entrer dans le même environnement

Мужчины и женщины не могут войти в одну среду

- Nous devons essayer de protéger notre environnement.
- Nous devons essayer de protéger l'environnement.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

En ayant grandi dans cet environnement, j'ai subi un tel lavage de cerveau que

Выросшая в таком окружении, я была настолько зомбирована, что верила,

Le virus n'est pas toujours quelque chose à produire dans un environnement de laboratoire.

Вирус не всегда является чем-то, что может быть произведено в лабораторных условиях.

L'atmosphère à l'intérieur du module de commande était de l'oxygène pur et, dans cet environnement, même des

Атмосфера внутри командного модуля была чистым кислородом, и в этой среде даже

Ruby on Rails est un environnement de programmation agile, ce qui veut dire que nous pouvons répondre aux réactions de nos clients très rapidement.

Ruby on Rails — быстрая платформа разработки, что означает, что мы можем очень быстро реагировать на пожелания наших клиентов.