Examples of using "Fêter" in a sentence and their russian translations:
- Мы должны праздновать.
- Это стоит отпраздновать.
- Это надо бы пойти отпраздновать.
- Это надо бы пойти отметить.
Праздновать было нечего.
- Мы отпразднуем это у меня.
- Мы отпразднуем это у меня дома.
- Самое время это отметить!
- Самое время это отпраздновать!
- Давайте сходим за шампанским, это надо отпраздновать.
- Давай сходим за шампанским. Это надо отпраздновать!
- Мы могли бы пойти в ресторан это отметить.
- Мы могли бы пойти в ресторан, чтобы это отметить.
Да, ты можешь праздновать всё, что хочешь.
Мне просто не хочется отмечать день рождения.
- Мы могли бы пойти в ресторан, чтобы отметить его повышение.
- Мы могли бы пойти в ресторан, чтобы отметить её повышение.
Но не все собрались праздновать.
И я уставилась на подарок, присланный мне по случаю прибытия:
Контракт у нас в кармане, так что пойдём отпразднуем это дело.
А не открыть ли нам бутылочку шампанского, чтобы это отпраздновать?
Мы устроили вечеринку по случаю двадцатилетия нашей компании.
Это время года, когда люди собираются вместе с семьёй и друзьями, чтобы отмечать Песах и праздновать Пасху.