Translation of "Faut" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Faut" in a sentence and their russian translations:

- Il faut partir.
- Il nous faut partir.

- Мы должны уйти.
- Мы должны уехать.

Il faut parfois faire ce qu'il faut.

- Есть такое слово: "надо".
- Надо - значит надо.

- Il vous faut bouger.
- Il te faut bouger.
- Il vous faut vous déplacer.
- Il te faut te déplacer.

- Вам надо двигаться.
- Тебе надо двигаться.
- Тебе надо переехать.
- Вам надо переехать.

- Il faut qu'elle l'aide.
- Il lui faut l'aider.

- Она должна ему помочь.
- Ей надо помочь ему.

- Il me faut essayer.
- Il faut que j'essaie.

Мне надо попробовать.

- Il nous faut bouger.
- Il nous faut déménager.

Нам надо переехать.

- Il nous faut gagner.
- Il nous faut l'emporter.

- Нам нужна победа.
- Мы должны победить.
- Нам надо победить.

- Il te faut dessoûler.
- Il vous faut dessoûler.

- Тебе надо протрезветь.
- Вам надо протрезветь.

- Il te faut grandir.
- Il vous faut grandir.

- Тебе надо повзрослеть.
- Вам надо повзрослеть.

- Il faut qu'ils mangent.
- Il faut qu'elles mangent.

- Им надо поесть.
- Им надо есть.

- Il faut qu'ils viennent.
- Il faut qu'elles viennent.

Им надо прийти.

- Il faut qu'ils reviennent.
- Il faut qu'elles reviennent.

- Надо, чтобы они вернулись.
- Им надо вернуться.

- Il faut qu'ils commencent.
- Il faut qu'elles commencent.

Им надо начинать.

- Il m'en faut davantage.
- Il m'en faut plus.

Мне нужно ещё.

- Il te faut attendre.
- Il vous faut attendre.

- Вам надо подождать.
- Тебе надо подождать.

- Il vous faut être prudent.
- Il vous faut être prudente.
- Il vous faut être prudents.
- Il vous faut être prudentes.
- Il te faut être prudent.
- Il te faut être prudente.
- Il faut que tu sois prudent.
- Il faut que vous soyez prudent.
- Il faut que vous soyez prudente.
- Il faut que vous soyez prudents.
- Il faut que vous soyez prudentes.
- Il faut que tu sois prudente.

- Вам надо быть осторожной.
- Вам надо быть осторожным.
- Тебе надо быть осторожным.
- Тебе надо быть осторожной.
- Вам надо быть осторожными.

Faut y aller !

Так, нам пора! Эй!

Il faut arrêter.

- Надо прекратить.
- Нужно остановиться.

Il le faut.

Надо.

Il faut agir.

Нужно действовать.

Il faut intervenir.

Надо вмешаться.

Il faut l'attendre.

- Надо его подождать.
- Надо её подождать.

Il faut s'entraider.

Надо помогать друг другу.

- Il nous faut partir.
- Il nous faut y aller.

Нам надо идти.

- Il faut que je change.
- Il me faut changer.

- Мне надо переодеться.
- Мне надо измениться.

- Il nous faut parler.
- Il nous faut nous parler.

- Мы должны говорить.
- Мы должны высказаться.

- Il nous faut discuter.
- Il faut que nous discutions.

- Нам надо поговорить.
- Мы должны поговорить.

- Il nous faut manger.
- Il faut que nous mangions.

- Нам надо поесть.
- Нам надо есть.

- Il te faut un verre.
- Il vous faut un verre.
- Il te faut boire quelque chose.
- Il vous faut boire quelque chose.

- Тебе надо выпить.
- Вам надо выпить.
- Тебе нужно выпить.
- Вам нужно выпить.

- Il te faut être prudent.
- Il te faut être prudente.
- Il faut que tu sois prudent.

- Тебе надо быть осторожным.
- Тебе надо быть осторожной.
- Ты должен быть осторожен.
- Ты должна быть осторожна.

- Il vous faut être plus organisé.
- Il te faut être davantage organisé.
- Il te faut être plus organisé.
- Il faut que vous soyez plus organisée.
- Il vous faut être plus organisée.
- Il vous faut être davantage organisée.
- Il te faut être plus organisée.

Тебе надо быть более организованной.

- Il te faut être davantage patient.
- Il te faut être plus patient.
- Il te faut être davantage patiente.
- Il te faut être plus patiente.
- Il vous faut être davantage patient.
- Il vous faut être davantage patiente.
- Il vous faut être plus patient.
- Il vous faut être plus patiente.
- Il vous faut être davantage patients.
- Il vous faut être plus patients.
- Il vous faut être davantage patientes.
- Il vous faut être plus patientes.
- Il faut que tu sois davantage patient.
- Il faut que tu sois davantage patiente.
- Il faut que tu sois plus patient.
- Il faut que tu sois plus patiente.
- Il faut que vous soyez davantage patient.
- Il faut que vous soyez plus patient.
- Il faut que vous soyez davantage patiente.
- Il faut que vous soyez plus patiente.
- Il faut que vous soyez plus patients.
- Il faut que vous soyez davantage patients.
- Il faut que vous soyez davantage patientes.
- Il faut que vous soyez plus patientes.

- Вам надо быть терпеливее.
- Тебе надо быть терпеливее.

- Il lui faut parler anglais.
- Il lui faut parler l'anglais.

Ему нужно говорить по-английски.

- Que te faut-il faire ?
- Que vous faut-il faire ?

- Что тебе нужно сделать?
- Что вам нужно сделать?

- Il vous faut vous reposer.
- Il te faut te reposer.

- Тебе надо отдохнуть.
- Вам надо отдохнуть.
- Тебе нужно отдохнуть.
- Вам нужно отдохнуть.

- Il te faut être fort.
- Il vous faut être fort.

- Тебе надо быть сильным.
- Тебе надо быть сильной.
- Вам надо быть сильным.
- Вам надо быть сильной.
- Вам надо быть сильными.

- Il faut que je gagne.
- Il faut que je l'emporte.

- Я должен победить.
- Мне надо выиграть.

- Il te faut le faire.
- Il vous faut le faire.

- Тебе нужно это сделать.
- Вам нужно это сделать.

- Il vous faut réparer ça.
- Il te faut réparer ça.

- Тебе нужно это починить.
- Вам нужно это починить.

- Il nous faut étudier davantage.
- Il faut qu’on étudie plus.

Нам нужно больше учиться.

- Il me faut vous voir.
- Il me faut te voir.

- Я должен увидеть тебя.
- Мне надо тебя увидеть.
- Мне надо Вас увидеть.
- Мне надо вас увидеть.

- Il m'en faut un nouveau.
- Il m'en faut une nouvelle.

- Мне нужен новый.
- Мне нужна новая.
- Мне нужно новое.

- Il m'en faut un autre.
- Il m'en faut une autre.

- Мне нужен другой.
- Мне нужна другая.
- Мне нужно другое.

- Il me faut celui-ci.
- Il me faut celle-ci.

- Мне нужен вот этот.
- Мне нужна вот эта.
- Мне нужно вот это.

- Me faut-il me dévêtir ?
- Me faut-il me déshabiller ?

Мне раздеться?

- Il lui faut une serviette.
- Il me faut une serviette.

- Мне нужно полотенце.
- Мне нужна салфетка.

- Il vous faut les aider.
- Il te faut les aider.

- Тебе нужно им помочь.
- Вам нужно им помочь.

- Il vous faut un boulot.
- Il te faut un boulot.

- Тебе нужна работа.
- Вам нужна работа.

- Il faut te réveiller.
- Il faut que vous vous réveilliez.

Вам надо просыпаться.

- Il faut qu'ils se réveillent.
- Il faut qu'elles se réveillent.

Им надо просыпаться.

- Il vous faut travailler vite.
- Il te faut travailler vite.

- Вам нужно работать быстро.
- Тебе нужно работать быстро.

- Vous faut-il de l'eau ?
- Te faut-il de l'eau ?

- Тебе вода нужна?
- Тебе нужна вода?

- Il te faut être plus poli.
- Il vous faut être plus poli.
- Il vous faut être plus polie.
- Il te faut être plus polie.
- Il vous faut être plus polies.
- Il vous faut être plus polis.

Ты должен быть вежливее!

- Il nous faut sortir d'ici.
- Il nous faut sortir de là.
- Il nous faut nous dégager d'ici.

Нам надо убираться отсюда.

- Il nous faut écouter vos conseils.
- Il nous faut entendre vos conseils.
- Il nous faut écouter tes conseils.
- Il nous faut entendre tes conseils.

- Нам нужен твой совет.
- Нам действительно нужен ваш совет.

- Il te faut être davantage patient.
- Il te faut être plus patient.
- Il te faut être davantage patiente.
- Il te faut être plus patiente.
- Il faut que tu sois davantage patient.
- Il faut que tu sois davantage patiente.
- Il faut que tu sois plus patient.
- Il faut que tu sois plus patiente.

Тебе надо быть терпеливее.

Il faut faire attention.

Будьте осторожны с ними.

Il faut faire vite.

Время не ждет.

Il faut se décider !

Пора решать.

Auquel il faut aspirer

к которому нужно стремиться;

Il faut récupérer l'antivenin.

Теперь нужно найти противоядие.

Faut-il être fou

нужно ли быть сумасшедшим

Faut-il être partie

Нужно ли быть стороной

Il lui faut l'aider.

- Ей надо помогать ему.
- Ей надо помочь ему.
- Ей нужно ему помочь.

Il faut qu'elle l'aide.

Она должна ему помочь.

Faut-il une cravate ?

Галстук нужен?

Il faut être discipliné.

- Должен быть порядок.
- Порядок должен быть .

Il me faut résister.

- Я должен сопротивляться.
- Я должен дать отпор.

Il faut que j'arrête.

Мне нужно остановиться.

Il faut agir vite.

Надо действовать быстро.

Il faut réécrire l'histoire.

Надо переписать историю.

Il faut sauver Tom.

- Нам надо спасти Тома.
- Тома надо спасать.
- Тома надо спасти.

Il nous faut bouger.

Нам надо двигаться.

Il faut te réveiller.

- Тебе надо просыпаться.
- Вам надо просыпаться.

Il faut qu'ils s'unissent.

Им надо объединиться.

Il faut les remplacer.

Их надо заменить.

Il nous faut l'argent.

Нам нужны эти деньги.

Il faut changer ça.

Это надо изменить.

Il me faut ça.

- Мне это нужно.
- Мне нужно это.

Il faut manger régulièrement.

- Надо регулярно питаться.
- Питаться надо регулярно.

Il faut le faire.

Это надо сделать.

Il nous faut agir.

Мы должны действовать.

Il me faut réfléchir.

Мне надо подумать.

Il faut qu'on discute.

Надо поговорить.

Il me faut décliner.

- Я должен сказать нет.
- Я вынужден отказать.

Il faut beaucoup étudier.

- Надо много учиться.
- Надо много заниматься.

Il faut qu'il mange.

- Ему надо поесть.
- Ему надо есть.

Il faut qu'elle mange.

- Ей надо поесть.
- Ей надо есть.

Il faut qu'elles mangent.

- Им надо поесть.
- Им надо есть.

Il faut qu'il vienne.

Ему надо прийти.

Il faut qu'elles viennent.

- Им надо прийти.
- Надо, чтобы они пришли.

Il te faut commencer !

Тебе надо начинать!

Il te faut t'étendre.

- Тебе надо лечь.
- Тебе надо прилечь.

Il faut qu'il revienne.

- Ему надо вернуться.
- Надо, чтобы он вернулся.
- Ему нужно вернуться.