Translation of "Dimanches" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Dimanches" in a sentence and their russian translations:

Je vais à l'église les dimanches.

По воскресеньям я хожу в церковь.

- Tu ne dois pas travailler les dimanches.
- Il ne te faut pas travailler les dimanches.

Тебе не нужно работать по воскресеньям.

- Nous avons l'habitude de jouer les dimanches.
- Nous avons pour habitude de jouer les dimanches.

Обычно мы играем по воскресеньям.

Elle jouait au tennis tous les dimanches.

По воскресеньям она играла в теннис.

Elle va à l'église tous les dimanches.

Она ходит в церковь каждое воскресенье.

Ils vont à l'église tous les dimanches.

Они ходят в церковь каждое воскресенье.

Il joue au golf tous les dimanches.

Он играет в гольф каждое воскресенье.

Je joue au tennis tous les dimanches.

Я играю в теннис каждое воскресенье.

Le théâtre ouvrait habituellement tous les dimanches.

Театр обычно открывался по воскресеньям.

Le musée n'est pas ouvert les dimanches.

Музей по воскресеньям не открыт.

Je vais à l'église tous les dimanches.

Я хожу в церковь каждое воскресенье.

Tom va à l'église tous les dimanches.

Том ходит в церковь каждое воскресенье.

- Il a une réunion tous les dimanches après-midis.
- Il a une réunion tous les dimanches après-midi.

У него встречи после обеда каждое воскресенье.

Ses parents vont à l'église tous les dimanches.

- Его родители ходят в церковь каждое воскресенье.
- Его родители посещают церковь каждое воскресенье.

Ma sœur lave ses chaussures tous les dimanches.

Моя сестра моет свою обувь каждое воскресенье.

Je déteste les dimanches ! C'est un jour horrible !

Ненавижу воскресенье! Ужасный день!

Ses parents vont prier à l'église tous les dimanches.

Его родители каждое воскресенье ходят молиться в церковь.

Je ne suis pas nécessairement toujours libre les dimanches.

Я не всегда бываю свободен по воскресеньям.

Je ne suis pas à la maison les dimanches.

По воскресеньям меня дома не бывает.

Je rends visite à mes parents tous les dimanches.

Я каждое воскресенье навещаю родителей.

Ma grand-mère se rend à l'église tous les dimanches.

Моя бабушка ходит в церковь каждое воскресенье.

Mon grand-père va à la messe tous les dimanches.

Мой дедушка ходит на мессу каждое воскресенье.

Il y avait une dame qui m'offrait sa compagnie les dimanches.

среди них была леди, которая приходила и была со мной по воскресеньям.

- Je vais à l'église le dimanche.
- Je vais à l'église les dimanches.

- Я иду в церковь в воскресенье.
- По воскресеньям я хожу в церковь.

Nous allions à l'église tous les dimanches quand nous étions en Amérique.

Когда мы были в Америке, мы ходили в церковь каждое воскресенье.

- Tu ne dois pas travailler les dimanches.
- Il ne te faut pas travailler les dimanches.
- Tu n'as pas à travailler le dimanche.
- On n'a pas besoin de travailler le dimanche.

Тебе не нужно работать по воскресеньям.

Au-dessus de tous les dimanches soirs insoucieux est suspendue l'ombre morne du lundi.

Над каждым беззаботным воскресным вечером нависает мрачная тень понедельника.

- Tu ne dois pas travailler les dimanches.
- Tu n'as pas à travailler le dimanche.

Тебе не нужно работать по воскресеньям.

- Je travaille tous les jours sauf les dimanches.
- Je travaille tous les jours sauf le dimanche.

Я работаю каждый день, кроме воскресенья.

- Je ne suis pas à la maison le dimanche.
- Je ne suis pas à la maison les dimanches.

По воскресеньям меня дома не бывает.

- Je ne suis pas à la maison le dimanche.
- Je ne suis pas à la maison les dimanches.
- Le dimanche je ne suis pas à la maison.

- По воскресеньям меня не бывает дома.
- По воскресеньям меня дома не бывает.