Translation of "Communiquer" in Russian

1.403 sec.

Examples of using "Communiquer" in a sentence and their russian translations:

Communiquer l'un avec l'autre, être vulnérable,

Открыто и искреннее взаимодействовать друг с другом,

La capacité de communiquer avec l'électricité.

это способность общаться с помощью электричества.

communiquer Une autre caractéristique des fourmis

Еще одной особенностью муравьев является их общение

Nous utilisons des mots pour communiquer.

Мы используем слова для общения.

Il faut lui communiquer la nouvelle.

Надо сообщить ему новость.

Vous avez encore besoin de communiquer

вам все равно нужно общаться

être capable de communiquer avec vous.

чтобы иметь возможность общаться с вами.

Veuillez me communiquer les résultats par téléphone.

Пожалуйста, сообщите мне о результате по телефону.

Raconter des histoires et communiquer avec les autres.

рассказывать истории и общаться друг с другом.

Peuvent communiquer et rassembler des informations, tous ensemble.

могут взаимодействовать и собирать информацию.

Tom dit qu'il peut communiquer avec les morts.

Том говорит, что может общаться с умершими.

Les ordinateurs peuvent communiquer entre eux via Internet.

Компьютеры могут общаться друг с другом через Интернет.

Il est aussi fondamental dans ma manière de communiquer.

Я живу по этому принципу.

Bon, les dessins peuvent non seulement communiquer des images,

Рисунки могут не только формировать образ,

Et quand j'ai pu communiquer correctement avec les enfants,

Когда я смогла по-настоящему общаться с детьми,

Ils peuvent communiquer en faisant des signes avec les mains.

Они могут общаться с помощью жестов.

Elle peut communiquer avec le troupeau à l'autre bout de la ville.

...самка-матриарх может общаться с сородичами на другой стороне города.

- Nous utilisons les mots pour communiquer.
- Nous communiquons à l'aide de mots.

Мы общаемся при помощи слов.

Avec l'espéranto on peut communiquer équitablement avec les habitants des autres pays.

С эсперанто возможно общаться на равных с людьми из других стран.

Il était impossible de communiquer avec l'équipage alors qu'ils étaient derrière la Lune.

Пока они находились за Луной, общаться с экипажем было невозможно.

Utiliser l'espéranto pour communiquer internationalement, c'est une solution pour préserver la diversité linguistique.

Использование эсперанто для международного общения - это способ, позволяющий сохранить языковое разнообразие.

Ma perception du monde serait bien plus superficielle sans la capacité à communiquer dans de nombreuses langues.

Моё знакомство с миром было бы менее глубоким, не умей я общаться на многих языках.

L'année passée, j'ai passé tant de temps tout seul que j'ai presque oublié comment communiquer de manière efficace avec les autres.

В прошлом году я провел так много времени один, что почти забыл как эффектно общаться с другими.

Je suis en train d'étudier 31 langues, parce que je voudrais connaître mieux le monde que j'évite, par exemple, lire les textes mal traduits et communiquer avec mes amis qui parlent les autres langues maternelles, la plupart d'entre eux ne sont pas capables de parler en anglais ou, s'ils le font, ne pourraient pas exprimer ce qu'ils ressentent ou pensent exactement.

Я учу 31 язык из-за желания получше узнать мир, в котором я живу, избегая, например, чтения ошибочно переведённых текстов, и чтобы общаться с друзьями на их родном языке, поскольку некоторые не говорят по-английски, а если бы и говорили, то могли бы не суметь выразить то, что на самом деле чувствуют или думают.

Léon Tolstoï : J'ai toujours cru qu'il n'y avait pas plus de science chrétienne que la connaissance des langues étrangères, qui permet de communiquer et de s'associer au plus grand nombre de personnes possible. J'ai souvent vu comment les gens se comportaient en ennemis les uns vis-à-vis des autres uniquement à cause de l'obstacle mécanique à la compréhension mutuelle, et donc l'apprentissage de l'espéranto et sa propagation sont sans doute une tâche chrétienne, qui aide à construire le Royaume de Dieu, qui est le seul objectif de la vie humaine et le plus important.

Лев Толстой: Я всегда думал, что нет более христианской науки, как знание языков, то знание, которое даёт возможность сообщения и единения с наибольшим количеством людей. Я не раз видал, как люди становились во враждебные отношения друг к другу только от механического препятствия ко взаимному пониманию. И потому изучение эсперанто и распространение его есть несомненно христианское дело, способствующее установлению Царства Божия, того дела, которое составляет главное и единственное назначение жизни человеческой.