Translation of "Cible" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Cible" in a sentence and their russian translations:

- Elle visa la cible.
- Elle a visé la cible.

Она прицелилась.

Quelle est la cible ?

Какая цель?

J'ai manqué la cible.

- Я не попал в цель.
- Я промазал.
- Я промахнулся.

- La flèche a atteint la cible.
- La flèche atteignit la cible.

Стрела попала в цель.

Une fois sa cible verrouillée,

Когда прицелился...

En quête d'une autre cible.

...в поисках иных жертв.

Tu as atteint la cible.

Ты попал в цель.

Il a atteint la cible.

Он попал в цель.

Tu as raté la cible.

- Ты промахнулся.
- Вы промахнулись.
- Ты не попал в цель.
- Вы не попали в цель.

Ceci est notre cible principale.

- Это наша основная цель.
- Это наша главная цель.

La balle atteignit sa cible.

Пуля нашла свою цель.

Il tire sur une cible.

Он стреляет в цель.

Propulseur de fusée usé comme cible.

отработанный ракетный ускоритель.

La flèche a manqué la cible.

Стрела не попала в цель.

La flèche a manqué sa cible.

- Стрела пролетела мимо цели.
- Стрела не попала в цель.
- Стрела прошла мимо цели.

Nous avons tous raté la cible.

Мы все промахнулись мимо цели.

Vise la cible avec ce pistolet.

Целься в цель этим пистолетом.

Je ne vois pas la cible.

Я не вижу цели.

- Quelle est ta cible ?
- Quel est ton objectif ?
- Quelle est votre cible ?
- Quel est votre objectif ?

- Какова твоя цель?
- Какова ваша цель?
- Какая у тебя цель?

Je dirigeais mon revolver vers la cible.

Я навел ружьё на мишень и прицелился.

La première attaque a manqué la cible.

Первая атака прошла мимо цели.

Mais choisir la bonne cible demande de l'expérience.

Но выбор правильной цели требует опыта.

Tu as touché au centre de la cible.

- Ты попал в середину мишени.
- Ты попал в яблочко.

Plus l'appel est audible, plus la cible est facile.

Чем характернее песня, тем легче мишень.

Mais pourquoi présenter une cible aussi facile à l'ennemi?

Но зачем так подставляться под огонь врага?

Qui sont compétents et à l'aise dans la langue cible.

с которыми комфортно и легко учить выбранный язык.

Il a pris le fusil puis a visé la cible.

Он взял ружьё и прицелился.

Les capteurs thermiques des vampires les aident à choisir leur cible.

У вампиров тепловые рецепторы на носу, помогающие отыскать жертву.

Et cela pour rester en deçà du réchauffement-cible de 2°C.

Так мы сможем сдержать повышение температур в пределах двух градусов.

Nous allons prendre une proie ou ce que nous appelons une cible.

Сейчас мы возьмём добычу, или то, что иногда называется целью.

Vous serez en difficulté si vous devenez la cible d'un contrôle fiscal.

У вас будут неприятности, если вы станете объектом налоговой проверки.

Lui-même les manœuvres orbitales et guider la capsule vers un amarrage réussi avec une fusée cible sans pilote.

и направить капсулу к успешной стыковке с беспилотной ракетой-мишенью.

Il a fait une belle cible pour les artilleurs autrichiens, mais a quand même pu organiser un redéploiement complexe

Он был прекрасной мишенью для австрийских артиллеристов, но все же смог организовать сложную передислокацию

Le gagnant n'est pas celui qui a tiré le premier, mais celui qui a atteint sa cible en premier.

Побеждает не тот, кто стреляет первым, а тот, кто первым попадает.

Il avait été la cible de toutes les blagues - même quand il avait juré de venger la mort de Hrolf.

Он был объектом всех шуток - даже когда поклялся отомстить за смерть Хрольфа.

- Où que je tire, tout échoue.
- Où que je tire, je manque tout.
- Tout ce que je cible m'est inaccessible.

Стреляю всюду, и всюду мимо.

Les États-Unis ont cru que la Russie était une cible facile à déstabiliser. C'est pour cela qu'ils ont soutenu la guerre de Tchétchénie dans l'espoir de voir la Fédération de Russie s'effondrer à son tour tout comme l'Union Soviétique l'avait fait en 1991.

Соединенные Штаты считали, что Россия является легкой мишенью для дестабилизации. Вот почему они поддержали войну в Чечне, в надежде увидеть крах Российской Федерации, как это было с Советским Союзом в 1991 году.