Translation of "Canyon" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Canyon" in a sentence and their russian translations:

On descend dans le canyon.

Спускаемся в этот каньон.

Descendons ce canyon en fente.

Давайте спустимся в расщелину каньона.

Le canyon devient vraiment étroit.

Расщелина каньона становится совсем узкой.

On est en haut du canyon.

Итак, спускаемся на вершину каньона.

C'est trop étroit dans ce canyon. Je vais descendre en rappel sur le bord du canyon,

В этом каньоне слишком узко. Итак, я собираюсь приземлиться на край каньона,

Seulement 1% descend dans l'antre du canyon ?

только один процент спускается на его дно?

Le grand Canyon possède une nature sauvage

Большой Каньон — настоящая дикая местность

Ça a tenu, on est dans le canyon.

Выдержал, и мы спустились в каньон.

On est en bas du canyon en fente.

Спустились в расщелину каньона,

Ce canyon nous envoie dans une autre direction.

А теперь этот каньон вытесняет нас с курса,

C'est bien plus vert qu'en haut du canyon.

Здесь намного зеленее, чем на вершине каньона.

Vous voulez que je descende dans ce canyon en rappel ?

Вы хотите, чтобы я спустился в каньон?

Quel est le meilleur moyen de descendre dans le canyon

Какой лучший путь для спуска в каньон, 

Ou par là, à gauche, vers ce canyon en fente ?

Или там? Слева, к расщелине каньона?

Et qu'est-ce qui est plus grand que le Grand Canyon ?

А что может быть грандиозней Большого Каньона?

Il faut savoir que le Grand Canyon n'est pas vraiment accessible.

Но дело в том, что Большой Каньон не так легко доступен.

On est sortis du canyon en fente. On se retrouve en plein soleil.

Мы вышли из этого каньона. И теперь снова на этой жаре.

En direction du canyon en fente. C'est bien. C'est par là qu'on va. Allez.

в сторону расщелины каньона. Умно. Значит мы идём туда! Пошли.

Et vu qu'il fait frais dans ce canyon en fente, elle ne s'évapore pas vite.

И поэтому внизу расщелины каньона прохладно, она не испаряется быстро.

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

Publier des poèmes est comme jeter des pétales de rose dans le Grand Canyon et attendre l'écho.

Издавать стихи — это как бросать лепестки роз в Большой каньон и ждать эха.

On sait que l'avion s'est écrasé dans les 130 km carrés de désert intense que l'on appelle Hells Canyon.

Мы знаем, что крушение произошло где-то в 80 квадратных  километрах жестокой пустыни, известной как «Адский Каньон».

Quel est notre meilleur moyen de descendre dans le canyon pour voir si le métal brillant est bien l'avion ?

Какой самый лучший способ спуститься в каньон, чтобы увидеть, обломки ли этот блестящий металл?