Translation of "Descend" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Descend" in a sentence and their russian translations:

On descend ?

Вниз?

Il descend rapidement.

Он быстро спускается.

Elle descend rapidement.

Она быстро спускается.

L'ascenseur monte et descend.

Лифт поднимается и опускается.

On descend dans la grotte ?

Мы спустимся в пещеру?

On descend en rappel ? D'accord.

Хотите спуститься по веревке? Ладно.

On descend dans le canyon.

Спускаемся в этот каньон.

Le prix du riz descend.

- Цена на рис упала.
- Цена на рис падает.

- Un ballon descend la rivière en flottant.
- Une balle descend la rivière en flottant.

По реке плывёт мячик.

Bon, on descend vers la droite.

Мы направимся вниз и направо.

On descend tout droit en rappel ?

Мы спустимся прямо вниз, используя канат?

La girafe descend à la rivière.

Жираф спускается к реке.

Le baromètre descend - il va pleuvoir.

Барометр падает - будет дождь.

Il descend à fond la caisse.

Он несётся вниз.

Elle descend à fond la caisse.

Она несётся вниз.

Seulement 1% descend dans l'antre du canyon ?

только один процент спускается на его дно?

On saute ou bien on descend en rappel ?

Будем прыгать или спустимся по веревке?

Alors que la lune descend derrière les montagnes,

Когда луна опускается за горы...

Le thermomètre descend souvent en dessous de zéro.

Столбики термометров нередко опускаются ниже нуля.

Si ça te descend peut vouloir le repenser.

Если это спустится вниз может захотеть переосмыслить его.

C'est une énorme grotte qui descend dans la montagne.

Ого, огромная пещера, ведущая в глубину горы.

On fait quoi, alors ? On descend dans la grotte ?

Что же нам делать? Спуститься в пещеру?

- Tout le monde en bas !
- Tout le monde descend !

Всем лечь!

- Le prix du riz descend.
- Le prix du riz baisse.

Цена на рис падает.

- Il descend à toute allure.
- Il dévale à toute vitesse.

Он на полной скорости летит вниз.

- Elle descend à toute allure.
- Elle dévale à toute vitesse.

Она на полной скорости летит вниз.

Ou bien on descend en rappel et on continue par là ?

Или спустимся и продолжим путь так?

Il y a une option : on descend la falaise en rappel.

Один из вариантов — спуск прямо по утесу.

Si vous n'êtes pas sûr si votre la marque monte ou descend

Если вы не уверены, бренд идет вверх или вниз

La mer monte et descend en fonction de la situation de la Lune.

- Подъём и опускание моря регулируется луной.
- Приливы и отливы зависят от Луны.

Il descend drastiquement en un jour sous vous êtes foutu ouais alors entendons

он резко падает за один день под тебя завязаны да, давай послушаем

Qu'en dites-vous ? On fait du rappel ou bien on descend la pente en glissant ?

Что думаете? Спуститься по веревке или скатиться с того снежного склона?

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

Или спустимся в каньон и поплетёмся к нашим обломкам этим путём?

Mais il descend rapidement vers le sud et rencontre Agis près de la ville de Mégalopolis.

Но он быстро отправился на юг ... и встретился с Агисом в битве возле города Мегалополис.

Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main.

Ничто так не согревает моего сердца, как старенькая супружеская пара, идущая по улице рука в руке.

- Rien ne me parait plus tendre qu'un vieux couple qui descend la rue en se tenant par la main.
- Rien ne me semble plus tendre qu'un vieux couple se promenant dans la rue main dans la main.

Ничто так не согревает моего сердца, как старенькая супружеская пара, идущая по улице рука в руке.