Translation of "Sauvage" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Sauvage" in a sentence and their italian translations:

Sauvage !

- Selvaggio!
- Selvaggia!
- Selvaggi!
- Selvagge!

Dennis peut-être très sauvage.

- Dennis può essere molto selvaggio a volte.
- Dennis riesce a essere molto selvaggio a volte.

Il est un peu sauvage.

- È un po' selvaggio.
- Lui è un po' selvaggio.

Le renard est un animal sauvage.

La volpe è un animale selvaggio.

On ne trouve aucun tigre sauvage en Afrique.

In Africa non si trovano tigri selvatiche.

On est en contact avec le sauvage, qui nous répond.

Sei in contatto con questo posto selvaggio e ti sta parlando.

L'homme primitif était effrayé à la vue d'une bête sauvage.

L'uomo primitivo era terrorizzato alla vista di una bestia selvaggia.

La musique a les charmes pour apaiser la bête sauvage.

La musica ha la proprietà magica di calmare una bestia feroce.

Une grande partie de la jungle Amazonienne est encore sauvage.

Gran parte della giungla amazzonica è ancora selvaggia.

L'intrus sauvage est enfin mis sous sédatif par le personnel vétérinaire

Il predatore viene sedato dai veterinari

De me sentir ainsi accueillie par cet animal sauvage et libre

Sentirsi accettare da un animale libero, selvaggio

Les chasseurs capturèrent l'animal sauvage avec un solide filet de corde.

I cacciatori catturarono l'animale selvaggio con una robusta rete di corde.

Fournit l'environnement idéal aux animaux pour retrouver leur mode de vie sauvage.

offre l'ambiente perfetto per far tornare gli animali alla natura...

Un mélange sauvage auquel les fans de chez eux peuvent également participer.

un mix selvaggio a cui possono partecipare anche i fan a casa.

L'histoire parle du "léopard mangeur d'hommes de Rudraprayag", une bête sauvage du 19ème siècle.

La storia parla del "leopardo mangia-uomini di Rudraprayag", un esemplare che si dice

La vie sauvage est si simple, et nos sociétés sont des machines si compliquées !

La vita selvaggia è così semplice, e le nostre società sono tali macchinari complessi!

Sans pilote le bac est à la dérive et le torrent sauvage devient mer.

Senza pilota il traghetto è alla deriva e il torrente selvaggio diventa mare.

Comment cet animal sauvage qui vit sa vie pourrait tirer quelque chose de cet étrange visiteur humain ?

Perché un animale selvatico che si fa le sue cose, ottenere qualcosa da questa strana creatura umana che va a trovarlo?

Où nos villes seront un refuge pour la vie sauvage, non seulement la nuit, mais aussi le jour ?

Un futuro in cui le città offrono riparo alla fauna selvatica non solo di notte, ma anche di giorno?