Translation of "C" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "C" in a sentence and their russian translations:

Si a = b et b = c, alors a = c.

Если а равно b, а b равно c, то а равно с.

Connaissez-vous le C++ ?

Ты знаком с C++?

- Arrives-tu à programmer en C ?
- Sais-tu programmer en C ?

- Ты можешь программировать на С?
- Ты умеешь программировать на C?

La déclaration des variables est extrêmement importante en C et en C++.

В C и C++ крайне важны объявления переменных.

Il fait maintenant -10 °C.

Сейчас -10 градусов по Цельсию.

Sais-tu programmer en C ?

Ты умеешь программировать на C?

Il fait actuellement -10 °C.

- Сейчас минус десять.
- Сейчас -10 °C.

Le C# est pareil au Java.

C# похож на Java.

Préchauffez le four à 200°C.

Разогрейте духовку до 200 °C.

Les températures descendent régulièrement sous -40 °C.

Температура регулярно падает ниже -40 градусов по Цельсию.

Les oranges sont riches en vitamine C.

- Апельсины богаты витамином С.
- В апельсинах много витамина С.

Les oranges contiennent beaucoup de vitamine C.

Апельсины содержат много витамина С.

Les mandarines contiennent beaucoup de vitamine C.

Мандарины содержат много витамина С.

Nous recherchons un développeur C++ expérimenté près d'Amsterdam.

Мы ищем опытного программиста на C++ недалеко от Амстердама.

La température maximale d'hier était de 37°C.

Вчера максимальная температура составила 37 ºC.

Nous avons mis en œuvre nos modèles en C++.

Мы реализовали наши модели на C++.

C"est comme ça qu'il est entré à l'université.

Вот так он и поступил в университет.

La vitamine C est aussi connue comme acide ascorbique.

Витамин С также известен как аскорбиновая кислота.

Ce comprimé contient entre autres de la vitamine C.

В этой таблетке, помимо прочего, содержится витамин C.

C'’était comme entendre un vagabond dans le brouillard himalayen.

Я будто слышала странника в Гималайском тумане.

Et, avec la nuit, les températures chutent à -16 °C.

А с наступлением ночи температура резко падает до -16 по Цельсию.

L'eau est plus chaude de 50 °C que l'air ambiant.

Вода здесь на 50 градусов теплее окружающего воздуха.

Les ultraviolets C lointains devraient être capables d'éliminer les bactéries,

Значит ультрафиолет С уничтожает бактерии,

Pour éviter d'attraper un rhume, prenez beaucoup de vitamine C.

Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.

Ce dont il a le plus besoin, c'est de vitamine c

больше всего ему нужен витамин с

La dame, assise sur le canapé, c´est ma grand-mère.

- Женщина, что сидит на диване, - моя бабушка.
- Женщина, сидящая на диване, - моя бабушка.

Aujourd'hui, il fait très chaud; il fait 45 °C à l'ombre.

Сегодня очень жарко. Сорок пять градусов в тени.

Les Celtes vinrent en premier en l'an 600 avant J.-C.

Сперва пришли кельты в 600-том году до нашей эры.

En C, les noms de variables sont sensibles à la casse.

Имена переменных в C регистрозависимы.

- En ce moment, il fait -10°.
- Il fait actuellement -10 °C.

- Сейчас минус десять.
- Сейчас -10 °C.

- Le C++0x permet des patrons de fonctions prenant un nombre arbitraire d'arguments.
- C++0x autorisera les fonctions modèles qui prennent un nombre arbitraire d'arguments.

C++0x будет поддерживать шаблоны функций с произвольным числом аргументов.

Et cela pour rester en deçà du réchauffement-cible de 2°C.

Так мы сможем сдержать повышение температур в пределах двух градусов.

En 400 av. J.-C, des temples de guérison ont été érigés

В 400 году до н.э. были созданы храмы исцеления,

Mais il fait tout de même à peine plus de 0 °C.

Тем не менее, температура едва выше нуля.

C'est la fin d'une longue saison sèche. Les températures dépassent 40°C.

Долгий засушливый сезон подходит к концу. Температура днем превышает 40 градусов по Цельсию.

Je vois des ultraviolets C lointains dans les aéroports et les avions,

Я вижу ультрафиолет С в аэропортах и самолётах,

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.

Температура человеческого тела в среднем составляет 37 °C.

Enfourner à 240°C (thermostat 8), et baisser au bout de 5 min à 200°C (thermostat 6-7) ; laisser encore 10 min. Bien surveiller la cuisson !

Запекайте при температуре 240 ºC (термостат 8) и через пять минут понизьте её до двухсот градусов (термостаты 6-7); оставьте выпечку ещё на 10 минут. Присматривайте за выпечкой!

Quand la température de l’eau atteint les 100°c, elle commence à bouillir.

- Когда температура воды достигает 100 °С, она начинает кипеть.
- Когда температура воды достигает 100 °С, она закипает.
- Когда температура воды достигает ста градусов Цельсия, она начинает кипеть.
- Когда температура воды достигает ста градусов Цельсия, она закипает.

Je n'ai jamais vraiment étudié le C++ au-delà de « Bonjour tout le monde ! »

Я никогда всерьёз не изучал C++, разве что на уровне "Hello, world!"

Les ultraviolets C lointains n'ont donc pas de mal à les pénétrer et les éliminer.

ультрафиолет С легко проникает в них и их уничтожает,

Lequel des opéras suivants a composé Beethoven ? : a) Fidelio. b) La Flûte enchantée. c) La Veuve joyeuse.

Какую из этих опер написал Бетховен: а) "Фиделио"; б) "Волшебная флейта"; в) "Весёлая вдова"?

Les structures en C permettent de regrouper des variables scalaires, comme par les exemples les coordonnées d'un point.

Структуры в языке C позволяют группировать скалярные переменные, такие как координаты точки.

La température baisse à 22°C. Cette famille d'éléphants doit trouver de l'eau potable avant le retour du soleil.

Температура спускается до 22 градусов. Семья слонов должна найти питьевую воду до восхода солнца.

À chaque fois que je tente d'apprendre par moi-même le C++, je me retrouve coincé avec les pointeurs.

Всякий раз, как я пытаюсь изучить C++, я застреваю на указателях.

- Les Celtes vinrent en premier en l'an 600 avant J.-C.
- D'abord vinrent les Celtes, en 600 avant Jésus-Christ.

Сперва пришли кельты в 600-том году до нашей эры.

Comprendre comment les greffons peuvent fonctionner en C nous aidera à comprendre dans le futur comment implémenter des greffons entre différents langages.

Понимание того, как могут работать плагины, написанные на Си, поможет нам понять, как в будущем реализовать кросс-языковые плагины.

En 776 av. J.-C, au pied du mont Olympe, se tinrent les premiers jeux olympiques organisés en l'honneur du plus grand dieu grec, Zeus.

В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.

Mon maître de conférences a dit qu'une bonne connaissance de l'analyse numérique, du calcul stochastique et de la programmation en C++ est importante pour un emploi dans la banque.

Хорошее знание численного анализа, стохастического исчисления и программирования на C++ имеет важное значение для работы в банковском деле, как сказал мой преподаватель.

L'alphabet français contient vingt-six lettres : a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

Французский алфавит состоит из двадцати шести букв: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.

L’alphabet de l'espéranto comprend vingt huit lettres : a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

Алфавит эсперанто состоит из 28 букв: a, b, c, ĉ, d, e, f, g, ĝ, h, ĥ, i, j, ĵ, k, l, m, n, o, p, r, s, ŝ, t, u, ŭ, v, z.

L'alphabet slovaque se compose de 46 lettres : a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž.

Словацкий алфавит состоит из 46 букв: a, á, ä, b, c, č, d, ď, dz, dž, e, é, f, g, h, ch, i, í, j, k, l, ĺ, ľ, m, n, ň, o, ó, ô, p, q, r, ŕ, s, š, t, ť, u, ú, v, w, x, y, ý, z, ž.