Translation of "Sous" in Polish

0.018 sec.

Examples of using "Sous" in a sentence and their polish translations:

- Je t'ai sous-estimé.
- Je t'ai sous-estimée.

Niedoceniłam ciebie.

- Ne me sous-estime pas.
- Ne me sous-estimez pas.

Nie lekceważ mnie.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissée sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

Zostawili to pod stołem.

Leur hypothèse sous-jacente,

zawsze zakładają,

Tu le sous-estimes.

Nie doceniasz go.

Tout est sous contrôle.

Wszystko pod kontrolą.

- Ne sous-estime pas sa détermination.
- Ne sous-estimez pas sa détermination.

Nie lekceważ jego determinacji.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estimez pas ma force.

Nie lekceważ mojej mocy.

- Rien de nouveau sous le soleil.
- Rien de nouveau sous le ciel.

Nic nowego pod słońcem.

- Nous nous abritâmes sous un arbre.
- Nous nous sommes abritées sous un arbre.
- Nous nous sommes abrités sous un arbre.

Schroniliśmy się pod drzewem.

- Je me suis caché sous la table.
- Je me cachai sous la table.
- Je me suis cachée sous la table.

Schowałem się pod stołem.

Sous le couvert de l'obscurité,

Pod osłoną nocy...

Ils s'assirent sous un arbre.

Usiedli pod drzewem.

Tom est sous la douche.

Tom bierze prysznic.

L'eau s'écoule sous le pont.

Woda płynie pod mostem.

Le métro circule sous terre.

Metro jeździ pod ziemią.

Les chaises sont sous l'arbre.

Krzesła są pod drzewem.

Nous avons tout sous contrôle.

Mamy wszystko pod kontrolą.

Ne le sous-estime pas !

Nie lekceważ tego.

- Je me suis caché sous la table.
- Je me suis cachée sous la table.

Schowałem się pod stół.

Nous sous-investissons dans les résultats.

to niedostatecznie inwestujemy w uczniów.

J'étais sous l'eau depuis un moment,

Długo byłem pod wodą,

La glace craqua sous le poids.

Lód załamał się pod ciężarem.

Elle était assise sous un arbre.

Siedziała pod drzewem.

Pourquoi es-tu sous le bureau ?

Czemu siedzisz pod biurkiem?

Nous connaîtrons la vérité sous peu.

Wkrótce poznamy prawdę.

Tom était assis sous un arbre.

Tom usiadł pod drzewem.

- Autrefois, je rêvais pouvoir respirer sous l'eau.
- Avant je rêvais de pouvoir respirer sous l'eau.

Kiedyś marzyłem o tym, żeby być w stanie oddychać pod wodą.

- Il y a une télécommande sous le canapé.
- Sous le canapé, il y a une télécommande.

Jest pilot do telewizora pod kanapą.

- Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.
- Ne laisse pas le vélo sous la pluie.

Nie zostawiaj roweru na deszczu.

- Regarde ce que j'ai trouvé sous le canapé.
- Regardez ce que j'ai trouvé sous le canapé.

- Spójrz, co znalazłem pod sofą.
- Popatrz, co znalazłem pod sofą.

- Tom s’est caché sous la table.
- Tom s'est caché sous la table.
- Tom se cacha en dessous de la table.
- Tom est caché sous la table.

Tom schował się pod stołem.

Qui le rend fluorescent sous les ultraviolets.

która sprawia, że fluoryzują w świetle ultrafioletowym.

Quand ils sont stressés, sous pression, menacés...

Gdy czują się zestresowane lub zagrożone,

Ne jamais sous-estimer une mère protectrice.

Nigdy nie lekceważ opiekuńczej matki.

Les températures descendent régulièrement sous -40 °C.

Temperatury regularnie spadają poniżej -40°C.

J'irai sous terre telle que je suis

Pogrzebią mnie taką, jaka jestem,

Il portait un parapluie sous le bras.

Szedł z parasolem pod pachą.

Le barrage céda sous les fortes pluies.

Tama pękła z powodu silnego deszczu.

Il l'exprima sous la forme d'une fiction.

Wyraził to w formie powieści.

Je me suis caché sous le lit.

Schowałem się pod łóżkiem.

La glace va céder sous votre poids.

Lód pękł z powodu twojego ciężaru.

J'ai envie de chanter sous la pluie.

Mam ochotę śpiewać w deszczu.

Il porte ses livres sous son bras.

Trzyma książki pod ramieniem.

Nous allons sous peu commencer le travail.

My wkrótce rozpoczniemy pracę.

Je pense que tu sous-estimes Tom.

Myślę, że nie doceniasz Toma.

Nous devons comprendre les principes sous-jacents.

Musieliśmy zrozumieć podstawowe założenia.

Ne te cache pas sous le lit.

Nie chowaj się pod łóżkiem.

L'accident s'est produit sous mes propres yeux.

Wypadek zdarzył się na moich oczach.

J'ai toujours un dictionnaire sous la main.

Zawsze mam pod ręką słownik.

Le bambou se courbe sous le vent.

Bambus ugina się pod wpływem wiatru.

Tu as des cernes sous les yeux.

Masz podkrążone oczy.

Il y a un banc sous l'arbre.

Pod drzewem jest ławka.

Ces petits bébés grenouilles croquent sous la dent.

Małe, chrupiące żabki.

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

Zobaczę, co jest pod tym.

Je n'aime pas rester sous terre trop longtemps.

Przyznam się, że nie lubię być w podziemiach zbyt długo.

Les yeux des petits voient mieux sous l'eau.

Oczy młodych najlepiej funkcjonują pod wodą.

Rarement vus, et jamais filmés sous l'eau auparavant.

Rzadko widywane i nigdy przedtem niezarejestrowane pod wodą zjawisko.

Mon fils s'intéressait beaucoup au monde sous-marin.

Na tym etapie mój syn interesował się wszystkim pod wodą.

Et se cache sous une grande anémone vénéneuse.

i ukrywa się pod jadowitym ukwiałem.

Il n'y a aucun livre sous le bureau.

Pod biurkiem nie ma książek.

Il y a un chat sous le lit.

- Tutaj jest kot pod łóżkiem.
- Pod łóżkiem jest kot.

Il l'a exprimé sous la forme d'une fiction.

Wyraził to w formie powieści.

Ne laissez pas la bicyclette sous la pluie.

Nie zostawiaj roweru na deszczu.

Il y a des biscuits sous la table.

Pod stołem jest trochę ciastek.

Il y a un biscuit sous la table.

Ciastko jest pod stołem.

Il y a quelque chose sous le lit.

Coś jest pod łóżkiem.

Un garçon distribuait des journaux sous la pluie.

Chłopak rozprowadzał gazety w deszczu.

Sous quel nom avez-vous travaillé comme agent ?

Pod jakim imieniem pracowałeś jako agent?

J'ai sous-estimé la force de mon adversaire.

Nie doceniałem siły przeciwnika.

Il y a une télécommande sous le fauteuil.

Pod fotelem jest pilot do telewizora.

Je ne travaille pas bien sous la pression.

Pod presją źle pracuję.

Il y a un monstre sous mon lit.

Pod moim łóżkiem jest potwór.

Il y a une télécommande sous le canapé.

Jest pilot do telewizora pod kanapą.

Il y a un chat sous la table.

Pod stołem jest kot.

Et je me cache sous mes couvertures et pleure

kryję się i płaczę,

Il y en a des kilomètres sous la montagne.

Rozciągają się na wiele mil pod górą.

Même sous des latitudes extrêmes, l'hiver n'est pas éternel.

Nawet w pobliżu biegunów zima nie trwa wiecznie.

J'entendais sous l'eau le son des baleines à bosse.

Niesamowite odgłosy wielorybów dochodziły do mnie przez wodę.

Sous la table, il y avait un chat noir.

Pod stołem był czarny kot.

Personne ne chante aussi bien sous la douche qu'Anna !

Nikt nie śpiewa tak pięknie pod prysznicem jak Anna!

C'était une tentative inappropriée de passer l'affaire sous silence.

To była beznadziejna próba, by całą sprawę utrzymać w tajemnicy.

Ton ignorance est un sous-produit de ton arrogance.

Twoja ignorancja jest produktem ubocznym twojej arogancji.