Translation of "Connaissez" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Connaissez" in a sentence and their russian translations:

- La connaissez-vous ?
- Le connaissez-vous ?

- Вы с ней знакомы?
- Вы её знаете?

- Connaissez-vous M.Brown ?
- Connaissez-vous monsieur Brown ?

Ты знаешь господина Брауна?

Connaissez vos rouges.

Научитесь выявлять красные.

Connaissez vos rouges,

Учитесь определять красные сигналы

Les connaissez-vous ?

- Вы их знаете?
- Вы с ними знакомы?

Nous connaissez-vous ?

Вы нас знаете?

Le connaissez-vous ?

- Вы его знаете?
- Вы знаете его?
- Вы с ним знакомы?
- Он Вам знаком?

Me connaissez-vous ?

- Вы меня знаете?
- Знаете меня?

Vous vous connaissez ?

- Вы знаете друг друга?
- Вы знакомы?

Vous connaissez ça ?

Вы знаете это?

Vous connaissez Juancito ?

- Вы знаете Хуансито?
- Вы знакомы с Хуансито?

- Le connaissez-vous personnellement ?
- Le connaissez-vous en personne ?

Вы знаете его лично?

La connaissez-vous vraiment ?

- Вы действительно её знаете?
- Вы правда её знаете?

Connaissez-vous votre taille ?

- Вы знаете свой рост?
- Вы знаете свой размер?

D'où vous connaissez-vous ?

Откуда вы знаете друг друга?

D'où vous connaissez-vous ?

Откуда вы друг друга знаете?

Vous vous connaissez déjà ?

Вы уже знакомы?

Quelles langues connaissez-vous ?

- Какие языки Вы знаете?
- Какими языками Вы владеете?

Connaissez-vous la réponse ?

Вы знаете ответ?

Vous connaissez la loi.

- Закон есть закон.
- Вы знаете закон.

Connaissez-vous son frère ?

- Вы знакомы с её братом?
- Вы знаете её брата?

Connaissez-vous monsieur Brown ?

Разве вы не знаете мистера Брауна?

Vous connaissez bien Tom?

Вы хорошо знаете Тома?

Vous connaissez mon secret.

- Вы знаете мой секрет.
- Ты знаешь мой секрет.

Vous connaissez son numéro ?

Вы знаете его номер?

Vous connaissez les gens.

- Ты знаешь людей.
- Вы знаете людей.

Connaissez-vous monsieur Jackson ?

- Ты знаешь господина Джексона?
- Ты знаком с господином Джексоном?
- Вы знаете господина Джексона?
- Вы знакомы с господином Джексоном?

Connaissez-vous la raison ?

Вы знаете причину?

Connaissez-vous le C++ ?

Ты знаком с C++?

Connaissez-vous son père ?

- Вы знакомы с его отцом?
- Вы знакомы с её отцом?

Connaissez-vous monsieur Bingley ?

- Вы знакомы с господином Бингли?
- Вы знаете господина Бингли?
- Ты знаком с господином Бингли?
- Ты знаешь господина Бингли?

Connaissez-vous le chemin ?

- Ты знаешь дорогу?
- Вы знаете дорогу?

Comment connaissez-vous Tom ?

Откуда вы знаете Тома?

Connaissez-vous cet homme ?

Вы знаете этого человека?

Connaissez-vous ma femme ?

- Вы знакомы с моей женой?
- Вы знаете мою жену?

Connaissez-vous M. Takahashi ?

Вы знаете господина Такахаси?

Le connaissez-vous personnellement ?

- Вы с ним лично знакомы?
- Вы знаете его лично?

Connaissez-vous mon mari ?

- Вы знаете моего мужа?
- Вы знакомы с моим мужем?

Connaissez-vous mon nom ?

- Вы знаете моё имя?
- Вы знаете, как меня зовут?

Connaissez-vous son adresse ?

- Вы знаете его адрес?
- Вы знаете её адрес?

Connaissez-vous le protocole ?

Вы знакомы с протоколом?

Connaissez-vous le sujet ?

Вы знакомы с этой темой?

Vous connaissez vos super-pouvoirs.

Вы знаете свои сверхспособности.

Connaissez-vous la barre d'acier?

Вы знаете стальной стержень?

Connaissez-vous le nuage d'Oort?

Вы знаете об облаке Оорта?

Connaissez-vous l'ouverture de PTT?

Вы знаете открытие PTT?

Mais vous connaissez la réalité --

но вы же знаете, какова реальность, —

Connaissez-vous un bon restaurant ?

Вы знаете какой-нибудь хороший ресторан?

Connaissez-vous quelques mythes grecs ?

Вы знаете какие-нибудь греческие мифы?

En connaissez-vous le chemin ?

Вы знаете туда дорогу?

Qui d'autre connaissez-vous ici ?

- Кого ещё вы здесь знаете?
- Кого ещё ты здесь знаешь?

Le connaissez-vous depuis longtemps ?

- Вы знали его долгое время?
- Вы давно его знаете?
- Давно вы его знаете?

Vous ne me connaissez pas.

Вы меня не знаете.

Vous ne connaissez rien d'Istanbul.

Вы ничего не знаете о Стамбуле.

Connaissez-vous les véritables faits ?

Вам известны подлинные факты?

Vous me connaissez à peine.

Вы меня едва знаете.

Vous connaissez tous mon nom.

- Вы все знаете моё имя.
- Вы все знаете, как меня зовут.

Vous ne les connaissez pas.

Вы с ними не знакомы.

Connaissez-vous le film « Avatar » ?

- Вы знаете фильм "Аватар"?
- Фильм "Аватар" знаете?

Le connaissez-vous par hasard ?

Вы его, случайно, не знаете?

Vous ne nous connaissez pas.

- Ты нас не знаешь.
- Вы нас не знаете.

Connaissez-vous quelqu'un en Australie ?

Вы знаете кого-нибудь в Австралии?

Connaissez-vous votre groupe sanguin ?

Вы знаете свою группу крови?

Connaissez-vous un bon dentiste ?

Вы знаете хорошего стоматолога?

Vous ne la connaissez pas.

- Вы её не знаете.
- Вы с ней не знакомы.

Qui connaissez-vous à Boston ?

Кого вы знаете в Бостоне?

D'où connaissez-vous ma femme ?

Откуда вы знаете мою жену?

Connaissez-vous ce vieux dicton ?

- Вы знаете эту старинную поговорку?
- Вы знаете эту старую поговорку?

- Le connaissez-vous depuis longtemps ?
- Est-ce que vous le connaissez depuis longtemps ?

Вы давно его знаете?

- Les connaissez-vous depuis longtemps ?
- Est-ce que vous les connaissez depuis longtemps ?

- Давно вы их знаете?
- Вы давно их знаете?
- Вы их давно знаете?

Vous connaissez peut-être cette personne

вы могли бы знать этого человека

C'est le primitif que vous connaissez

это примитив, который вы знаете

Connaissez mes pronoms -- il, elle, iel.

Узнайте мои местоимения: он, она, они.

C'est mon ami. Le connaissez-vous ?

Это мой друг. Ты с ним знаком?