Translation of "Four" in Russian

0.076 sec.

Examples of using "Four" in a sentence and their russian translations:

- As-tu éteint le four ?
- Avez-vous éteint le four ?

- Ты плиту выключила?
- Ты выключил плиту?

J'ai allumé le four.

Я включил духовку.

Tom nettoie le four.

Том моет духовку.

- Préchauffer le four à 130 degrés.
- Préchauffe le four à 130 degrés.
- Préchauffez le four à 130 degrés.

- Предварительно разогрейте духовку до 130 градусов.
- Предварительно разогрей духовку до 130 градусов.

- J'ai retiré le gâteau du four.
- J'ai sorti le gâteau du four.

- Я вынула пирог из духовки.
- Я вытащил пирог из духовки.

- Préchauffe le four à 130 degrés.
- Préchauffez le four à 130 degrés.

- Предварительно разогрейте духовку до 130 градусов.
- Предварительно разогрей духовку до 130 градусов.

As-tu éteint le four ?

Ты выключил плиту?

Je veux un nouveau four.

Я хочу новую плиту.

Tu veux un petit four ?

- Хочешь печенье?
- Хочешь пирожное?

Le four est encore chaud.

Духовка ещё тёплая.

J'ai sorti le gâteau du four.

Я вынула пирог из духовки.

J'ai quelque chose dans le four.

У меня есть кое-что в печи.

J'ai un gâteau dans le four.

У меня пирог в духовке.

Préchauffez le four à 200°C.

Разогрейте духовку до 200 °C.

Qu'y avait-il dans le four ?

Что было в духовке?

J'ai retiré le gâteau du four.

- Я вынула пирог из духовки.
- Я вытащил пирог из духовки.

Le four est dans la cuisine.

Духовка на кухне.

- Il y a des biscuits au four.
- Il y a des biscuits dans le four.

- Есть печенье в духовке.
- В духовке есть печенье.
- В печи есть печенье.
- Есть печенье в печи.

Il faisait noir comme dans un four.

- Он был чёрный как смоль.
- Оно было угольно-чёрным.

Le pain, on le cuit au four.

Хлеб пекут в печи.

Marie a sorti les gâteaux du four.

Мэри достала печенье из духовки.

- Savais-tu que ton four ne fonctionne pas ?
- Étiez-vous au courant que votre four ne fonctionne pas ?

- Ты знал, что у тебя духовка не работает?
- Вы знали, что у вас духовка не работает?
- Ты знал, что у вас духовка не работает?

Je t'ai laissé ton dîner dans le four.

Я оставила тебе ужин в духовке.

Il fait noir comme dans un four, dehors.

- На улице тьма кромешная.
- На улице темно, хоть глаз выколи.
- Снаружи темно, хоть глаз выколи.

Ces cookies sont tout juste sortis du four.

Это печенье только из духовки.

Il faisait noir comme dans un four, dehors.

- На улице было темно, хоть глаз выколи.
- Снаружи было темно, хоть глаз выколи.

J'aime l'odeur du pain tout juste sorti du four.

Я люблю аромат свежеиспечённого хлеба.

Tu as sorti les cookies du four trop tôt.

- Ты слишком рано достал печенье из духовки.
- Вы слишком рано достали печенье из духовки.

J'essaye de trouver un saladier qui puisse aller au four.

- Я пытаюсь найти салатницу, которая подходит для духовки.
- Я пытаюсь найти салатницу, которую можно ставить в духовку.

On ne peut pas être au four et au moulin.

На двух стульях не усидишь.

From the top now we've noticed over the last four

from the top now we've noticed over the last four

On a soudé une bonbonne de propane à un four de camping

Мы подключили баллон с пропаном к походной печке

Elle a fait cuire du pain et des gâteaux dans le four.

Она испекла хлеб и лепёшки в духовке.

Can see here's my control four percent two hundred and twelve leads this one's

can see here's my control four percent two hundred and twelve leads this one's

Mary a noué un tablier autour de sa taille et a ensuite sorti la dinde du four.

Мэри повязала вокруг талии фартук и достала индюшку из духовки.

- Il fait tout noir dehors.
- Il fait noir comme du jais, dehors.
- Il fait noir comme dans un four, dehors.

- На улице тьма кромешная.
- Снаружи не видно ни зги.

- On ne peut pas être au four et au moulin.
- On ne peut se trouver à deux endroits à la fois.

Нельзя находиться в двух местах одновременно.