Translation of "Attraper" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Attraper" in a sentence and their russian translations:

J'ai dû attraper froid.

Я, наверное, простудился.

Ils se faisaient attraper.

Они попадались.

Tom se faisait attraper.

- Том был пойман.
- Тома поймали.

- Ils furent faits prisonniers.
- Ils se faisaient attraper.
- Elles se faisaient attraper.

Они попадались.

Il faut tous les attraper.

Надо всех их поймать.

Comment t'es-tu fait attraper ?

Как ты попался?

Je dois attraper ce train.

Я должен успеть на этот поезд.

Ne te fais pas attraper !

- Смотри не попадись!
- Не попадись!

Ne te laisse pas attraper.

Не попадись.

- Tu ne pourras pas attraper le train.
- Vous ne pourrez pas attraper le train.

- Ты не успеешь на поезд.
- Вы не успеете на поезд.

- Fais attention de ne pas attraper froid.
- Faites attention à ne pas attraper froid.

Смотри не подхвати простуду.

Je dois attraper le premier train.

- Я должен сесть на первый поезд.
- Я должна сесть на первый поезд.

J'ai dû attraper froid hier soir.

- Я, должно быть, вчера вечером простудился.
- Я, наверное, вчера вечером простудился.

Ils ne vont pas nous attraper.

Они нас не поймают.

Et si tu te fais attraper ?

А если тебя поймают?

Ils finiront par se faire attraper.

В конце концов их поймают.

Comment Tom s'est-il fait attraper ?

Как Том попался?

Le chat veut attraper la souris.

Кошка хочет поймать мышь.

Et si nous nous faisons attraper ?

А если нас поймают?

- Ils vont te montrer comment attraper un poisson.
- Elles vont te montrer comment attraper un poisson.

Они покажут тебе, как ловить рыбу.

ça vous dit d'en attraper une autre ?

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

Il ne peut les attraper de vue.

Он не может их увидеть.

Pour attraper le taureau, attrape ses cornes.

Чтобы поймать быка, нужно взять его за рога.

Je ne peux les laisser vous attraper.

Я не могу допустить, чтобы они вас поймали.

Arrivera-t-il à attraper le train ?

Успеет ли он на поезд?

Fais attention de ne pas attraper froid.

- Смотри не подхвати простуду.
- Смотри не простудись.

Vous ne pourrez pas attraper le train.

Вы не успеете на поезд.

Il se hâta pour attraper le bus.

- Он поспешил, чтобы успеть на автобус.
- Он торопился, чтобы успеть на автобус.

Nous avons pu attraper le dernier train.

Нам удалось успеть на последний поезд.

Tu vas attraper froid, à dormir ici.

Будешь спать в таком месте — простудишься.

Tu ne pourras pas attraper le train.

Ты не успеешь на поезд.

- Je veux attraper celui de onze heures quarante-cinq.
- Je veux attraper celui de minuit moins le quart.

Я хочу успеть на одиннадцать сорок пять.

- Tu vas attraper froid à sortir si peu couvert.
- Tu vas attraper froid à sortir si peu couverte.

Пойдешь на улицу в такой легкой одежде — простудишься.

- Est-ce que Tom a pu attraper la balle ?
- Est-ce que Tom a pu attraper le ballon ?

Том смог поймать мяч?

Prêt à attraper tout saumon qui oserait s'approcher.

...для самок, плавающих слишком близко.

J'ai besoin de vous pour attraper ces bestioles.

Мне нужна ваша помощь в поимке ползучих тварей.

Alors, comment attraper les vents de la chance ?

Так как же и вам попасть в нужную струю?

Il tendit le bras pour attraper le dictionnaire.

Он потянулся за словарём.

Il allongea le bras pour attraper le livre.

Он протянул руку, чтобы взять книгу.

Nous nous sommes dépêchés pour attraper le bus.

- Мы спешили, чтобы поймать автобус.
- Мы торопились, чтобы успеть на автобус.

Je vais te montrer comment attraper un poisson.

- Я покажу тебе, как ловить рыбу.
- Я покажу вам, как ловить рыбу.

Je dois partir tôt pour attraper le train.

Мне надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.

Tu vas attraper froid, à dormir comme ça.

Будешь спать в таком виде — простудишься.

J'ai dû beaucoup courir pour attraper le train.

Мне в самом деле надо мчаться изо всех сил, чтобы успеть на поезд.

Il quitta la réunion pour attraper le train.

Он ушёл с собрания, чтобы успеть на поезд.

Il va te montrer comment attraper un poisson.

Он покажет тебе, как поймать рыбу.

Tom va te montrer comment attraper un poisson.

Том покажет тебе, как ловить рыбу.

Elle va te montrer comment attraper un poisson.

Она покажет тебе, как ловить рыбу.

Marie va te montrer comment attraper un poisson.

Мэри покажет тебе, как ловить рыбу.

Nous allons te montrer comment attraper un poisson.

Мы покажем тебе, как ловить рыбу.

Elles vont te montrer comment attraper un poisson.

Они покажут тебе, как ловить рыбу.

Habille-toi, sinon tu vas encore attraper froid !

- Одевайся, а то опять простудишься!
- Одевайся, не то опять простудишься!

Tom s'est fait attraper pour excès de vitesse.

Тома поймали за превышение скорости.

J'espère que tu ne vas pas attraper froid.

Надеюсь, ты не простудишься.

Mets ta casquette, tu vas attraper une insolation.

Надень кепку, солнечный удар схватишь.

Tu dois partir tôt pour attraper le train.

Тебе надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.

Vous devez partir tôt pour attraper le train.

Вам надо выйти пораньше, чтобы успеть на поезд.

- Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.
- Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

- Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.
- Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.
- Если пойдёте так легко одетые, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетый, простудитесь.
- Если пойдёте так легко одетая, простудитесь.

On peut attraper la salmonellose, et ça, c'est horrible !

Есть опасность подхватить сальмонеллу, а это отвратительно!

Je veux attraper celui de minuit moins le quart.

- Я хочу успеть на двадцать три сорок пять.
- Я хочу успеть на одиннадцать сорок пять.

Je portais un manteau, pour ne pas attraper froid.

- Я был в пальто, чтобы не простудиться.
- Я ходил в пальто, чтобы не простудиться.

Je ne veux pas que nous nous fassions attraper.

Я хочу, чтобы нас не поймали.

Il faut un voleur pour attraper un autre voleur.

Чтобы поймать вора, нужен вор.

Comment font tous les enfants pour attraper des grenouilles?

Как все дети ловят лягушек?

Tu devrais faire attention à ne pas attraper froid.

Тебе лучше бы постараться на подхватить простуду.

Je veux attraper celui de onze heures quarante-cinq.

Я хочу успеть на одиннадцать сорок пять.

Est-ce que Tom a pu attraper le ballon ?

Том смог поймать мяч?

- Fais attention de ne pas attraper froid.
- Prends garde de ne pas attraper froid !
- Prends garde de ne pas prendre un rhume !

Смотри не простудись.

- Comment t'es-tu fait prendre ?
- Comment vous êtes-vous fait prendre ?
- Comment t'es-tu fait attraper ?
- Comment vous êtes-vous fait attraper ?

- Как ты попался?
- Как вы попались?

Si vous pensez pouvoir attraper des créatures d'ici, choisissez "réessayer".

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Elle n'a pas couru assez vite pour attraper le bus.

Она бежала недостаточно быстро, чтобы успеть на автобус.

Il n'a pas couru assez vite pour attraper le train.

Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд.

Nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train.

У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.

- Ne te fais pas avoir !
- Ne te fais pas attraper !

Не попадись!

Je voulus attraper l'oiseau mais ce me fut trop difficile.

Я хотел поймать птицу, но это оказалось слишком трудно.

Si tu sors habillé aussi légèrement, tu vas attraper froid.

Если пойдёшь так легко одетый, простудишься.

Si tu sors vêtue aussi légèrement, tu vas attraper froid.

Если пойдёшь так легко одетая, простудишься.

Si vous vous dépêchez vous pouvez encore attraper votre train.

Если поспешите, можете ещё успеть на поезд.

Pauvre chat! Elle ne peut pas attraper la souris agile.

Бедная кошка! Она не может поймать проворную мышь.

Si tu te dépêches tu peux encore attraper ton train.

Если поспешишь, можешь ещё успеть на поезд.