Translation of "Venin" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Venin" in a sentence and their portuguese translations:

Je veux récupérer le venin contenu dans sa poche à venin.

Quero tirar a peçonha que se encontra nas glândulas de veneno,

Bon, pour récupérer le venin,

Vamos recolher o veneno.

Le venin ne tiendra pas pas cette chaleur.

Mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

Le venin provoque des problèmes respiratoires, puis la paralysie,

o veneno causa problemas de respiração e depois paralisia,

La vitesse des effets et la puissance du venin,

através da velocidade de ação, de quão potente o veneno é em nós,

Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Está a ver a glândula de veneno na cauda?

Ces pédicellaires attraperont votre peau et injecteront un venin puissant.

estes pedicellariae vão agarrar-te a pele e injetar este veneno poderoso.

La mauvaise distribution et l'irrégularité de l'efficacité de l'anti-venin,

de quão mal se distribuem os antídotos e de quão fraca é a eficácia dos mesmos.

Finalement emmené à l'hôpital où il reçoit le bon anti-venin,

Finalmente levado a um hospital e administrado o antídoto certo,

Et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot.

e deixar o veneno escorrer para dentro do frasco.

Beau travail ! Mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

Bom trabalho! Mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

Leur pouvoir, c'est leur venin puissant. Il ne faut pas s'y frotter.

O seu poder, o seu veneno, é potente. É melhor não o provocar.

Certaines de ces grenouilles ont assez de venin pour tuer un homme.

O veneno das rãs-seta pode matar um ser humano.

Regardez-moi ça. Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Veja isto. Está a ver a glândula de veneno na cauda?

Et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot. Allez.

e deixar o veneno escorrer para dentro do frasco. Certo.

Et ne pensez pas qu'avec le sérum anti-venin vous serez sortis d'affaire.

E não penses que é só por causa da ausência de antídoto no meio do mato.

Plus le cœur s'emballe, plus vite le venin se propage dans le corps.

Quanto mais depressa o coração bater, mais depressa o veneno percorre o corpo.

Mais son venin, développé au fil des millénaires, est la clé de ces effets.

mas é o veneno, evoluído durante milénios, que é a chave dos efeitos devastadores.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs.

As únicas partes perigosas da cobra são o veneno e as presas.

Si, comme celui-ci, il a de petites pinces et une grosse poche à venin,

Mas se, como este, tiverem pinças pequenas mas glândulas de veneno grandes,

On sait que son arme, c'est la poche à venin. Pas besoin de grosses pinces.

serão glândulas de veneno muito potentes. Não precisa de pinças grandes.

Eh bien, cela commence avec son venin, un puissant cocktail mortel, anticoagulant et à action rapide.

Bem, começa com o seu veneno, um cocktail potente letal, de rápida ação e anticoagulante.

On a encore plein d'endroits à explorer, mais le venin ne tiendra pas par cette chaleur.

Ainda há muito deserto por explorar, mas o veneno de cobra não aguenta este calor.

Mais ce qu'on pourrait faire, c'est continuer cette mission et essayer de trouver du vrai venin

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

Mais une partie du venin est restée sous sa peau, et se fait sentir, encore et encore.

mas algum do veneno havia ficado debaixo da sua pele e reagia, ardendo, uma e outra vez.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs. Bon, allons-y.

As únicas partes perigosas da cobra são o veneno e as presas. Pronto, vamos.

Quand on se fait piquer, on a environ 60 min avant que le venin ne bloque les voies respiratoires.

Se for picado, tem cerca de 60 minutos antes de o veneno fechar as vias respiratórias.

Avec l'échide carénée, les effets sont si rapides avec le sang, que ce venin peut tuer en moins d'une heure.

Com esta víbora, porque o efeito no sangue é tão rápido, é daqueles venenos que pode matar em menos duma hora.

Le centipède asiatique est peut être méchant, mais il n'est pas malfaisant. La médecine chinoise utilise son venin pour les convulsions et les plaies.

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.