Translation of "Poche" in Portuguese

0.057 sec.

Examples of using "Poche" in a sentence and their portuguese translations:

Je l'ai dans ma poche.

Ela está comendo em minha mão.

- Avoir une petite lampe de poche dans la poche peut être utile.
- Disposer d'une petite lampe de poche peut être utile.

Ter uma pequena lanterna no seu bolso pode vir a ser útil.

- Qu'est-ce que c'est que ça dans ma poche ?
- Qu'est cela dans ma poche ?

O que é isso no meu bolso?

Sors la main de ta poche !

Tire as mãos do bolso!

Je n'ai pas d'argent en poche.

- Eu não tenho dinheiro no bolso.
- Não tenho dinheiro no bolso.

L'édition de poche est moins chère.

A edição de bolso é mais barata.

Tout l'argent sorti de sa poche

todo dinheiro do bolso dele.

L'argent ne sort pas de ma poche

O dinheiro não está saindo do meu bolso

C'est dans la poche de ma veste.

Está no bolso da minha jaqueta.

Le garçon fourra l'argent dans sa poche.

O menino enfiou o dinheiro no seu bolso.

Une pièce est tombée de sa poche.

Caiu uma moeda do bolso dele.

Il sortit une pièce de sa poche.

Tirou uma moeda de seu bolso.

Il sortit son portefeuille de sa poche.

Ele tirou a carteira do bolso.

Il connait la ville comme sa poche.

Ele conhece a cidade como a palma da sua mão.

John sortit une clé de sa poche.

João tirou uma chave de seu bolso.

J'ai besoin d'une lampe de poche ici.

Preciso de uma lanterna aqui em cima.

Le garçon mit sa main dans sa poche.

O menino colocou a mão no bolso.

Mettre ce livre dans la poche est impossible.

- Colocar esse livro no bolso é impossível.
- É impossível colocar esse livro no bolso.
- Não dá para colocar esse livro no bolso.

Un mendiant trop avide reste la poche vide.

- Quem tem vergonha morre de fome.
- Pedidor de esmola acanhado fica com o saco vazio.

Qui ménage le sou, perd toute la poche.

- Quem lamenta um grosch perde tudo o que tem.
- Quem lamenta um vintém perde tudo o que tem.

Qu'est-ce que Tom avait dans la poche ?

O que Tom tinha no bolso?

Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Está a ver a glândula de veneno na cauda?

Une pièce de 5 cents sort de votre poche

Uma moeda de 5 centavos sai do seu bolso

Je porte mon trousseau de clés dans ma poche.

- Eu levo meu molho de chaves no bolso.
- Eu carrego meu chaveiro no meu bolso.

Laisser la lampe de poche allumée épuise ses piles.

Deixar a lanterna ligada esgota suas baterias.

Qu'est-ce que c'est, ce truc dans votre poche?

O que é isso no seu bolso?

Cette gamine n'a pas les yeux dans sa poche.

Aquela menina observa tudo.

Montre-moi ce que tu as dans la poche.

Mostre-me o que você tem no bolso.

Le portefeuille de Fadil était toujours dans sa poche.

A carteira de fadil ainda estava dentro de seu bolso.

Venir avec tout cela de l'argent de votre poche.

tirar todo esse dinheiro do seu bolso.

- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour passer un coup de téléphone.
- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour téléphoner.

- Eu procurei, em meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Procurei, em meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Eu procurei uma moeda para fazer uma ligação em meu bolso.
- Procurei uma moeda para fazer uma ligação em meu bolso.
- Eu procurei, no meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.
- Procurei, no meu bolso, uma moeda para fazer uma ligação.

Bon, je mets le reste dans ma poche. Belle trouvaille !

Vou guardar o resto no bolso. Que grande achado!

L'homme ne dépense presque pas d'argent dans sa poche intelligente

o homem quase não gasta dinheiro no bolso inteligente

Il prit une clé dans la poche de son manteau.

Ele pegou a chave do bolso de seu casaco.

Fais-moi voir ce qu'il y a dans ta poche.

Mostre-me o que tem no seu bolso.

Ce livre est trop grand pour entrer dans ma poche.

Esse livro é grande demais para entrar no meu bolso.

Tom sortit de sa poche un billet de vingt dollars.

Tom tirou uma nota de vinte dólares do bolso.

- Ce livre est trop grand pour que je le mette dans ma poche.
- Ce livre est trop grand pour entrer dans ma poche.

Este livro é muito grande para entrar no meu bolso.

Je veux récupérer le venin contenu dans sa poche à venin.

Quero tirar a peçonha que se encontra nas glândulas de veneno,

Regardez-moi ça. Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Veja isto. Está a ver a glândula de veneno na cauda?

- C'est dans la poche !
- Je l'ai cloué.
- J'ai mis la main dessus.

Está no papo.

Je n'avais pas de lampe de poche, alors j'ai utilisé un briquet.

Não tinha lanterna; utilizei-me de um isqueiro.

Je sortis de ma poche une feuille de papier et un stylographe.

Tirei do bolso uma folha de papel e uma caneta.

Dans la poche de mon pantalon, j'ai un porte-monnaie, et dans la poche de mon pardessus, j'ai un portefeuille; Sous le bras, je tiens un porte-document.

- No bolso de minha calça eu levo uma carteira, e no bolso de meu sobretudo eu levo uma pasta de papéis; uma pasta de papéis maior eu levo debaixo do braço.
- No bolso da minha calça trago uma carteira de dinheiro, e no bolso do meu sobretudo trago uma carteira de papéis; uma pasta de papéis maior levo debaixo do braço.
- No bolso da calça eu levo um porta-níqueis, e no bolso do casaco, uma carteira; debaixo do braço, carrego uma pasta.

- Il n'a pas un sou en poche.
- Il n'a pas un sou vaillant.

Ele não tem um tostão no bolso.

Si, comme celui-ci, il a de petites pinces et une grosse poche à venin,

Mas se, como este, tiverem pinças pequenas mas glândulas de veneno grandes,

On sait que son arme, c'est la poche à venin. Pas besoin de grosses pinces.

serão glândulas de veneno muito potentes. Não precisa de pinças grandes.

Plus tard, Trump Tower est établi sans dépenser un TL en poche avec un prêt d'État.

Mais tarde, a Trump Tower é estabelecida sem gastar um TL no bolso com empréstimo do estado.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Enfim, tirando do bolso meu cordeirinho, pôs-se a examinar cuidadosamente aquele seu tesouro.

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.

Minha jaqueta tem um bolso secreto onde eu posso esconder dinheiro ou outras coisas de valor.

Le couteau était si émoussé que je ne pus couper la viande avec et je dus recourir à mon couteau de poche.

A faca estava tão cega, que eu não pude cortar com ela a carne e tive de usar meu canivete.