Translation of "Effets" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Effets" in a sentence and their portuguese translations:

Les effets sont réversibles.

Os efeitos são reversíveis.

Les effets sont irréversibles.

Os efeitos não são reversíveis.

Les effets spéciaux sont fantastiques.

Os efeitos especiais são excelentes.

Y aura-t-il des effets permanents ?

Haverá efeitos permanentes?

Les mêmes causes produisent les mêmes effets.

As mesmas causas produzem os mesmos efeitos.

La vitesse des effets et la puissance du venin,

através da velocidade de ação, de quão potente o veneno é em nós,

Le café peut avoir des effets néfastes pour l'estomac.

O café pode ter um mau efeito no estômago.

Ces problèmes pourraient avoir des effets négatifs sur votre relation.

Estes problemas podem desgastar seu relacionamento.

J'aime les films Terminator parce que les effets spéciaux sont fantastiques.

Eu gosto do Exterminador do Futuro porque os efeitos especiais são fantásticos.

Le suspect doit laisser tous ses effets personnels sur la table.

O suspeito deve deixar todos seus pertences sobre a mesa.

La glace du sud de l'Argentine souffre des effets du changement climatique.

As geleiras do sul da Argentina estão sofrendo os efeitos das mudanças climáticas.

Mais son venin, développé au fil des millénaires, est la clé de ces effets.

mas é o veneno, evoluído durante milénios, que é a chave dos efeitos devastadores.

Une fois piqué, quelques minutes suffisent pour le déclenchement des effets de la toxine.

Uma vez picado, bastam uns minutos para a mistura tóxica do ouriço começar a funcionar.

Benson et Holmes ont analysé les effets psychologiques de l'insémination artificielle chez les parents.

Benson e Holmes analisaram os efeitos psicológicos da inseminação artificial entre os pais.

Avec l'échide carénée, les effets sont si rapides avec le sang, que ce venin peut tuer en moins d'une heure.

Com esta víbora, porque o efeito no sangue é tão rápido, é daqueles venenos que pode matar em menos duma hora.

Jacob s’irrita, et querella Laban. Il reprit la parole, et lui dit : Quel est mon crime, quel est mon péché, que tu me poursuives avec tant d’ardeur ? Quand tu as fouillé tous mes effets, qu’as-tu trouvé des effets de ta maison ? Produis-le ici devant mes frères et tes frères, et qu’ils prononcent entre nous deux.

Jacó irritou-se e discutiu com Labão, dizendo-lhe: Qual é o meu crime? Que pecado cometi, para assim me perseguires? Depois de vasculhares tudo o que me pertence, que achaste de teu? Apresenta-o aqui na frente dos meus parentes e dos teus, para que eles julguem entre nós dois.