Translation of "Promesse" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Promesse" in a sentence and their portuguese translations:

Une promesse est une promesse.

Uma promessa é uma promessa.

- Elle tint sa promesse.
- Elle a tenu sa promesse.

Ela manteve sua promessa.

- Il a été fidèle à sa promesse.
- Il tint sa promesse.
- Il a tenu sa promesse.

Ele manteve sua promessa.

Ils tiendront leur promesse.

Manterão sua promessa.

Il tient sa promesse.

Ele mantém sua palavra.

N'oublie pas ta promesse.

Não esqueça sua promessa.

- Rappelle-toi de ta promesse, Tom.
- Rappelez-vous de votre promesse, Tom.

Lembre-se da sua promessa, Tom.

Cela m'a rappelé une promesse

isso me lembrou de uma promessa

Vous devez tenir votre promesse.

Você deve manter sua promessa.

Souviens-toi de ta promesse !

Lembre-se de sua promessa.

J'avais une promesse à tenir.

Eu tinha uma promessa a cumprir.

Une promesse ne suffit pas.

Uma promessa não é suficiente.

- Il vaut mieux une promesse rompue que pas du tout.
- Mieux vaut une promesse rompue que pas de promesse du tout.

Melhor uma promessa quebrada do que nenhuma.

Ils n'ont pas tenu leur promesse.

Eles não mantiveram a sua promessa.

Il n'a pas tenu sa promesse.

Ele não cumpriu a sua promessa.

Quoiqu'il arrive, je tiendrai ma promesse.

Não importa o que aconteça, manterei minha promessa.

Il m'accusa de rompre ma promesse.

Eles me acusaram de quebrar minha promessa.

Promets-moi de tenir ta promesse.

Prometa-me que cumprirá a sua promessa.

C'était une autre promesse en l'air.

- Era outra promessa vazia.
- Era outra promessa oca.

- Tu dois tenir tes promesses.
- Tu dois tenir ta promesse.
- Vous devez tenir votre promesse.

Você tem que manter a sua promessa.

Nous ne devons pas oublier notre promesse.

Não devemos esquecer nossa promessa.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

Ele esqueceu a promessa de ir até lá.

Je veux que tu tiennes ta promesse.

Eu quero que você mantenha a sua promessa.

Il oublie souvent de tenir sa promesse.

Ele frequentemente esquece de manter suas promessas.

Ce n'est pas bien de rompre une promesse.

Não é bom quebrar uma promessa.

Il serait le dernier à rompre sa promesse.

Ele seria o último homem a quebrar suas promessas.

Je n'ai pas l'intention de tenir ma promesse.

Eu não tenho intenção de cumprir a minha promessa.

Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse.

- Eles me acusaram de quebrar minha promessa.
- Eles me acusaram de ter quebrado minha promessa.
- Elas me acusaram de ter quebrado minha promessa.
- Me acusaram de ter quebrado minha promessa.

Même si tu es occupé, tu devrais tenir ta promesse.

Mesmo se estiver ocupado, deveria manter sua promessa.

Dans tous les cas, c'est mauvais de rompre une promesse.

Em todo caso, não é bom quebrar uma promessa.

J'ai promis, mais je ne sais pas si je tiendrai ma promesse.

Eu prometi, mas não sei se manterei a minha promessa.

- Tu devrais respecter ta promesse.
- Tu ne devrais pas trahir ta parole.

Você não deveria quebrar promessas.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

Ele não pôde cumprir a promessa que fez ao pai dele.

La principale menace qui pèse sur les rhinocéros est la cupidité humaine et la promesse de gros profits.

A maior ameaça que os rinocerontes enfrentam é a ganância humana e a promessa de lucro.