Translation of "Passez" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Passez" in a sentence and their portuguese translations:

Passez une bonne journée !

Tenha um ótimo dia!

Passez-moi la clé.

Passa-me a chave inglesa.

Passez un joyeux Noël !

Passem um feliz Natal!

Passez une bonne journée.

- Tenha um bom dia.
- Tenham um bom dia.

Passez un bon dimanche !

Que tenham um bom domingo!

Passez-le-moi. C'est mon fils.

Pode passar. É meu filho.

- J'espère que vous passez tous du bon temps.
- J'espère que vous passez tous un bon moment.

Espero que estejam se divertindo.

Passez-moi le vin s'il vous plaît.

Passe-me o vinho, por favor.

Si vous êtes libre, passez me voir.

Se estiver livre, venha me ver.

Passez-moi le sucre s'il vous plaît !

Passe-me o açúcar, por favor.

Passez-moi le sel, s'il vous plaît.

- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

Combien de temps passez-vous sur Facebook ?

Quanto tempo você passa no Facebook?

- Passez un bon été !
- Passe un bon été !

Bom verão para você!

- Passe une bonne journée.
- Passez une bonne journée.

Passe um bom dia.

- Passe un joyeux Noël !
- Passez un joyeux Noël !

Tenha um feliz Natal!

« Passez-moi le sel s'il vous plaît. » « Tenez. »

"Pode passar o sal, por favor?" "Aqui está".

Si vous passez votre vie entière dans le noir,

Se passarem a vida inteira na escuridão

- Bon week-end.
- Passez une excellente fin de semaine.

Bom fim de semana!

Passez-moi le sel et le poivre, je vous prie.

- Passe-me o sal e a pimenta, por favor.
- Me passa o sal e a pimenta, por favor.

- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?

Você está se divertindo?

- Comment passez-vous le temps ?
- Comment passes-tu le temps ?

Como você passa o tempo?

- Bonnes vacances !
- Passez de bonnes vacances !
- Passe de bonnes vacances !

Tenha um bom feriado.

- Avec qui passes-tu Noël ?
- Avec qui passez-vous Noël ?

Com quem você irá passar o Natal?

Si ça vous arrive, que vous passez à travers la glace

Se isto lhe acontecer e cair pelo gelo,

Inscrivez votre nom sur la liste et passez-la au suivant.

Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.

Si vous passez un jour par le Japon, venez me voir.

Se algum dia você vier ao Japão, venha me visitar.

« Nous passerons l'été dans le Natal. » « Passez de bonnes vacances d'été ! »

Passaremos o verão em Natal. - Bom veraneio.

Ne passez pas du référencement aux publicités télévisées aux publicités radiophoniques.

Não vá de SEO para anúncios na TV ou no rádio.

- Passez une bonne nuit de sommeil.
- Passe une bonne nuit de sommeil.

Tenha uma boa noite de sono.

- J'espère que vous passez du bon temps !
- J'espère que tu passes du bon temps !

- Espero que você se divirta!
- Espero que se divirta!
- Espero que se divirtam!
- Espero que vocês se divirtam!

- S'il te plaît, passe-moi le beurre.
- Passez-moi le beurre, s'il vous plaît.

- Passe-me a manteiga, por favor.
- Por favor, me passe a manteiga.

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel s'il vous plaît.

- Passe-me o sal, por favor.
- Poderia me passar o sal, por favor?

- Bon week-end.
- Bonne fin de semaine.
- Passez une excellente fin de semaine.
- Bon week-end !

- Bom fim de semana!
- Tenha um bom fim de semana.

- Combien d'heures quotidiennes passez-vous dans votre bureau ?
- Combien d'heures quotidiennes passes-tu dans ton bureau ?

Quantas horas por dia você passa no seu escritório?

- Tu passes trop de temps à regarder la télé.
- Vous passez trop de temps à regarder la télé.

Você passa muito tempo assistindo televisão.

- À quoi passes-tu la plupart de ton temps ?
- À quoi passez-vous la plupart de votre temps ?

- O que você faz na maior parte do seu tempo?
- Como você gasta a maior parte do seu tempo?

- À quoi passes-tu la plupart de ton temps sur ton ordinateur ?
- À quoi passez-vous la plupart de votre temps sur votre ordinateur ?

Você passa a maior parte do seu tempo no computador fazendo o que?

- Passe-moi le sel, s'il te plaît.
- Passez-moi le sel, s'il vous plaît.
- Le sel, s'il te plait.
- Donne-moi le sel, s'il te plaît.

- Faça-me o favor de passar o sal.
- Passe-me o sal, por favor.
- Passa-me o sal, por favor.

Pour la chasse aux lions : vous achetez un tamis et vous allez dans le désert. Là, vous passez tout le désert au tamis. Quand le sable est passé, il reste les lions.

Como se caçam leões: Compre uma peneira e vá para o deserto. Peneire todo o deserto por ela. Quando a areia tiver passado, sobrarão os leões.

- Ce que vous passez votre temps à faire durant votre enfance, affecte le reste de votre vie.
- Ce que tu passes ton temps à faire durant ton enfance, affecte le reste de ta vie.
- Ce que l'on passe son temps à faire durant son enfance, affecte le reste de sa vie.

O que você passa fazendo durante sua infância afeta o resto de sua vida.

- Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil.
- Si vous passez trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que vous attrapiez un coup de soleil.
- Si on passe trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable qu'on attrape un coup de soleil.

Se você passar muito tempo no sol sem protetor solar, você vai provavelmente ficar com a pele queimada.