Translation of "Nerveux" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Nerveux" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom devenait nerveux.
- Tom devint nerveux.

Tom ficou nervoso.

Tom est nerveux.

Tom está nervoso.

- Il avait l'air vraiment nerveux.
- Il semblait vraiment nerveux.

Ele parecia realmente nervoso.

Ça me rend nerveux.

Está me deixando nervoso.

- Sa présence me rend toujours nerveux.
- Votre présence me rend toujours nerveux.

- A presença dela sempre me deixa nervoso.
- Sua presença sempre me deixa nervoso.

Tout le monde semble nerveux.

- Parece que todos estão nervosos.
- Todos parecem estar nervosos.

Ce bruit me rend nerveux.

Esse barulho me deixa nervoso.

Je suis toujours très nerveux.

Estou sempre muito nervoso.

Il est nerveux et facilement effrayé.

Ele é nervoso e se assusta fácil.

- Je suis nerveux.
- Je suis nerveuse.

- Estou nervoso.
- Estou nervosa.
- Eu estou nervoso.

Tom a l'air un peu nerveux.

Tom parece um pouco nervoso.

- Je devenais nerveux.
- Je devenais nerveuse.

Fiquei nervoso.

Pardon, je suis un peu nerveux.

- Perdoe-me, estou um pouco nervoso.
- Perdoe-me, eu estou um pouco nervoso.

Je bégaie quand je suis nerveux.

Gaguejo quando fico tenso.

- Vous êtes nerveux.
- Vous êtes nerveuse.
- Tu es nerveuse.
- Tu es nerveux.
- Vous êtes nerveuses.

Você está nervoso.

Même ennuyeux. Beaucoup de gens sont nerveux.

Mesmo irritante. Muitas pessoas estão nervosas.

C'est naturel d'être nerveux quand l'avion décolle.

É bem normal o nervosismo durante a decolagem do avião.

Pourquoi es-tu aussi nerveux ce soir?

- Por que você está tão nervoso esta noite?
- Por que você está tão nervosa esta noite?

Calme-toi ! Ne sois pas si nerveux.

Vá com calma! Não fique tão nervoso.

- Ça me rend nerveux.
- Ça me rend nerveuse.

- Isso me deixa nervoso.
- Isso me deixa nervosa.

Les garçons étaient aussi nerveux que les filles.

Os garotos estavam tão nervosos quanto as garotas.

- Tu as l'air nerveux.
- Vous avez l'air nerveux.
- Vous avez l'air nerveuses.
- Vous avez l'air nerveuse.
- Tu as l'air nerveuse.

Você parece nervoso.

"C'est mon premier vol, je suis nerveux", dit Hiroshi.

"Este é o meu primeiro voo. Estou nervoso," diz Hiroshi.

" Tu as pété ? " " Je suis désolé ! Je suis nerveux ! "

"Você peidou?" "Perdão! Estou nervoso!"

- Je suis nerveux et excité.
- Je suis nerveuse et excitée.

Estou nervoso e empolgado.

- Ils s'énervent.
- Elles s'énervent.
- Ils deviennent nerveux.
- Elles deviennent nerveuses.

Elas ficam nervosas.

- Je ne suis pas nerveux.
- Je ne suis pas nerveuse.

- Não estou nervoso.
- Não estou nervosa.

Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux.

Ele parecia calmo, mas na verdade estava bem nervoso.

Êtes-vous nerveux quand quelqu'un vous pose une question en anglais?

Você fica nervoso quando alguém lhe faz uma pergunta em inglês?

Ce que tu es en train de faire me rend nerveux.

O que você está fazendo me deixa nervoso.

- C'est ce qui me rend nerveux.
- C'est ce qui me rend nerveuse.

Isso é que me deixa nervoso.

- Vous sentez-vous nerveux au bureau aujourd'hui ?
- Vous sentez-vous nerveuse au bureau aujourd'hui ?
- Te sens-tu nerveux au bureau aujourd'hui ?
- Te sens-tu nerveuse au bureau aujourd'hui ?

Você se sente nervoso no escritório hoje?

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

Com tanta gente em volta ele ficou naturalmente um pouco nervoso.

- Ils sont nerveux.
- Elles sont nerveuses.
- Ils ont la frousse.
- Elles ont la frousse.

Eles estão nervosos.

- Je ne t’ai jamais vu aussi nerveux.
- Je ne t’ai jamais vue aussi nerveuse.

- Eu nunca te vi tão nervoso.
- Eu nunca te vi tão nervosa.

- Je ne suis pas du tout nerveux.
- Je ne suis pas du tout nerveuse.

Eu não estou nervoso de forma alguma.

- Rien que le voir me rendait nerveux.
- Rien que le voir me rendait nerveuse.

Só em vê-lo eu fiquei nervoso.

- Tu sembles très nerveux ce matin.
- Vous semblez très nerveuse ce matin.
- Tu sembles très nerveuse ce matin.

- Parecem estar muito nervosos esta manhã.
- Você parece estar muito nervoso nesta manhã.

- C'est ma première fois alors je suis un peu nerveux.
- C'est ma première fois alors je suis un peu nerveuse.

- Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervoso.
- Esta é a minha primeira vez, então estou um pouco nervosa.

- Ce que vous êtes en train de faire me rend nerveux.
- Ce que vous êtes en train de faire me rend nerveuse.
- Ce que tu es en train de faire me rend nerveux.
- Ce que tu es en train de faire me rend nerveuse.

- O que você está fazendo me deixa nervosa.
- O que você está fazendo me deixa nervoso.
- O que vocês estão fazendo me deixa nervoso.
- O que vocês estão fazendo me deixa nervosa.

Alors nous nous courbons sur les flots écumeux, / et la voile baissée a fait place à la rame : / le jour renaît aux cieux, l'espérance en notre âme ; / et de leurs bras nerveux nos ardents matelots / font écumer la mer et bouillonner les flots.

Colhem-se as velas; sem demora a marinhagem / no remar se desdobra e, entre as espumas, / vamos sulcando as águas azuladas.