Translation of "Vraiment" in Portuguese

0.465 sec.

Examples of using "Vraiment" in a sentence and their portuguese translations:

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
- Vraiment? Oui, vraiment.

"Sério?" "Sim, sério."

- Tu m'ennuies vraiment.
- Tu m'importunes vraiment.
- Vous m'importunez vraiment.
- Vous m'ennuyez vraiment.

Você realmente me aborrece.

"Vraiment ?"

Vraiment ?

Você fez?

C'est vraiment, vraiment difficile à percevoir.

É muito, muito difícil de perceber.

- C'est vraiment génial !
- C'est vraiment super.

É realmente magnífico.

- Tu es vraiment embêtant.
- Vous êtes vraiment embêtant.
- Tu es vraiment embêtante.
- Vous êtes vraiment embêtante.
- Vous êtes vraiment embêtants.
- Vous êtes vraiment embêtantes.

- Você é realmente importuno.
- Você é muito chato.

- Je t'aime vraiment.
- Je t'aime vraiment bien.
- Tu me plais vraiment.

Eu realmente gosto de você.

- Veux-tu vraiment gagner ?
- Voulez-vous vraiment gagner ?
- Veux-tu vraiment l'emporter ?
- Voulez-vous vraiment l'emporter ?

Você realmente quer ganhar?

vraiment beaucoup,

muita gente,

- Vraiment ?
- Vraiment ?

- Você não diz.
- Tu não dizes.
- Vocês não dizem.

Oui, vraiment !

Sim, é verdade!

Merci vraiment.

Obrigado mesmo.

Pas vraiment.

Não mesmo.

Vraiment bien !

- Muito bom!
- Muito bem!

- C'était vraiment amusant.
- Ce fut vraiment amusant.

Foi muito engraçado.

- Je vous apprécie vraiment.
- Je t'apprécie vraiment.

- Eu gosto muito de você.
- Gosto muito de vocês.
- Gosto muito de você.
- Gosto de você de verdade.
- Eu gosto muito de vocês.
- Eu gosto de você de verdade.

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- C'est vraiment balaise.
- Il est vraiment grand.

É muito grande.

- Tu es vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérants.

Você é mesmo um caso perdido.

- Tu es vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïstes.

- É realmente egoísta.
- Você é muito egoísta.
- Você é realmente egoísta.

- C'est vraiment relaxant, ici.
- C'est vraiment détendu, ici.
- C'est vraiment frais, ici.

Aqui é bem legal.

- Tu es vraiment magnifique.
- Vous êtes vraiment splendides.
- Vous êtes vraiment magnifique.

Você é realmente linda.

- Que penses-tu vraiment ?
- Que pensez-vous vraiment ?

- O que você acha mesmo?
- O que você realmente pensa?
- O que vocês acham mesmo?
- O que vocês realmente pensam?

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

Sinto muito.

- Comme c'est vraiment étrange !
- Comme c'est vraiment curieux !

Mas que curioso!

- J'apprécie vraiment votre compagnie.
- J'apprécie vraiment ta compagnie.

- Eu realmente aprecio sua companhia.
- Eu gosto muito de sua companhia.

- Veux-tu vraiment aider ?
- Voulez-vous vraiment aider ?

Você quer mesmo ajudar?

- Ils l'ont vraiment fait.
- Elles l'ont vraiment fait.

- Eles realmente fizeram isso.
- Elas realmente fizeram isso.

- Je suis vraiment intéressé.
- Je suis vraiment intéressée.

Eu realmente estou interessado.

- J'apprécie vraiment celui-ci.
- J'aime vraiment celui-ci.

- Eu gosto muito deste.
- Eu gosto muito desta.

- J'apprécie vraiment votre travail.
- J'apprécie vraiment ton travail.

- Gosto muito do seu trabalho.
- Aprecio muito o seu trabalho.

- Je suis vraiment déçu.
- Je suis vraiment déçue.

- Estou muito decepcionado.
- Estou muito decepcionada.

- J'aime vraiment ta musique.
- J'aime vraiment votre musique.

Eu gosto muito da sua música.

- Nous sommes vraiment bons.
- Nous sommes vraiment bonnes.

- Nós somos muito bons.
- Nós somos muito boas.

- Cela fait vraiment mal.
- Ça fait vraiment mal.

Aquilo realmente machuca.

- Tu as vraiment froid !
- Vous avez vraiment froid !

Você está realmente com frio!

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.
- Sens ça ! C'est vraiment doux.
- Sentez ça ! C'est vraiment doux.

Toque aqui! É muito macio.

- J'apprécie vraiment que vous soyez venu.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venue.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venues.
- J'apprécie vraiment que vous soyez venus.
- J'apprécie vraiment votre venue.
- J'apprécie vraiment ta venue.
- J'apprécie vraiment que tu sois venu.
- J'apprécie vraiment que tu sois venue.

- Eu aprecio muito a sua vinda.
- Eu aprecio muito a tua vinda.

C'est vraiment agaçant

É realmente irritante

C'est vraiment triste.

Isso é triste de verdade.

C'est vraiment génial !

Isso é realmente genial!

Non, pas vraiment.

Não, não mesmo.

C'est vraiment dommage !

É realmente uma pena!

C'est vraiment super.

É realmente magnífico.

C'est vraiment gênant.

É realmente vergonhoso.

C'est vraiment bizarre.

- Isso é realmente estranho.
- Isso é estranho mesmo.

C'est vraiment mignon.

Isso é realmente bonitinho.

Je l'apprécie vraiment.

Eu gosto mesmo dela.

Je m'amuse vraiment.

Na verdade, estou me divertindo.

Ça marche vraiment.

- Realmente funciona.
- Funciona mesmo.

C'est vraiment humiliant.

Isto é muito humilhante.

C'était vraiment incroyable.

- Foi realmente incrível.
- Isso foi realmente incrível.

J'ai vraiment faim.

- Estou com muita fome.
- Estou com fome mesmo.
- Eu estou com muita fome.

Tu m’aimes vraiment ?

Amas-me realmente?

C'est vraiment difficile.

É realmente difícil.

Je l’espère vraiment.

Eu realmente espero que sim.

J'ai vraiment essayé.

Eu realmente tentei.

C'est vraiment simple.

É realmente simples.

C'est vraiment chiant.

Isso é tão chato.

C'est vraiment brillant.

Isto é realmente brilhante.

Merci beaucoup, vraiment !

- Muito, muito obrigado!
- Muito obrigado mesmo!

J'aime vraiment Noël.

Eu gosto muito do Natal.

C'est vraiment délicieux.

É realmente delicioso.

- C'est vraiment ça.

- Não, é isso mesmo.

Est vraiment important.

é realmente importante.

- C'est vraiment simple.

- Isso é muito simples.

J'apprécierai vraiment cela.

Eu realmente ficaria agradecido.

J'apprécie vraiment cela.

Eu fico realmente agradecido.

C'était vraiment dur.

Era bem difícil.

- Il est vraiment énervé.
- Il est vraiment en colère.

- Está realmente nervoso.
- Está realmente bravo.
- Ele é realmente nervoso.

- Il avait l'air vraiment nerveux.
- Il semblait vraiment nerveux.

Ele parecia realmente nervoso.

- Elle semblait vraiment nerveuse.
- Elle avait l'air vraiment nerveuse.

Ela parecia realmente nervosa.

- Je veux vraiment vous embrasser.
- Je veux vraiment t'embrasser.

Quero muito te beijar.

- Ce n'est vraiment pas amusant.
- C'est vraiment pas drôle.

Isso não é engraçado, mesmo.

- Ma nana me manque vraiment.
- Ma copine me manque vraiment.
- Ma petite copine me manque vraiment.
- Ma petite amie me manque vraiment.

Tenho saudade da minha namorada.

- Est-ce que j'étais vraiment ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeuse ?

- Eu fui realmente chato?
- Eu fui realmente entediante?

- Tu as vraiment l'oreille musicale.
- Vous avez vraiment l'oreille musicale.

Você realmente tem ouvido para música.

- Ils doivent vraiment me détester.
- Elles doivent vraiment me détester.

Eles devem me odiar mesmo.

- Vous êtes vraiment très bon.
- Tu es vraiment très bon.

Você é, realmente, muito bom.

- Vous me manquez vraiment tous.
- Vous me manquez vraiment toutes.

- Eu sinto mesmo saudade de vocês.
- Sinto saudade, de verdade, de vocês.

- J'apprécie vraiment toute votre aide.
- J'apprécie vraiment toute ton aide.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

- Maintenant je suis vraiment fatigué.
- Maintenant je suis vraiment fatiguée.

- Agora estou realmente cansado.
- Agora eu estou realmente cansado.

- Je ne l'aime pas vraiment.
- Je ne l'apprécie pas vraiment.

Eu não gosto mesmo dela.

- Que penses-tu vraiment d'elle ?
- Que pensez-vous vraiment d'elle ?

- O que você realmente acha dela?
- O que vocês realmente acham dela?

- « Êtes-vous fatigué ? » — « Pas vraiment ! »
- « Êtes-vous fatiguée ? » — « Pas vraiment ! »

"Você está cansado?" "Não muito."

- N'y vas-tu vraiment pas ?
- N'y allez-vous vraiment pas ?

Você não vai mesmo?

- C'est une personne vraiment sympathique.
- C'est vraiment une chic fille.

Ela é realmente uma pessoa legal.

- Ces adolescents sont vraiment drôles.
- Ces ados sont vraiment drôles.

Esses adolescentes são realmente engraçados.