Translation of "Fut" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Fut" in a sentence and their portuguese translations:

- L'expérience fut une réussite.
- L'expérience fut un succès.

O experimento foi bem sucedido.

Godwinson fut tué.

Godwinson foi morto.

Elle fut promue.

Ela foi promovida.

Tout fut vain !

Foi tudo em vão.

Tom fut incinéré.

Tom foi cremado.

Tom fut exécuté.

Tom foi executado.

- Ce fut un bon roi.
- Il fut un bon roi.

Foi um bom rei.

Tout fut par lui, et sans lui rien ne fut.

Tudo foi feito por meio dele e sem ele nada foi feito.

- Le plaisir fut bref.
- Le plaisir fut de courte durée.

O prazer foi de curta duração.

La voiture fut volée.

O carro foi roubado.

Le roi fut exécuté.

O rei foi executado.

La partie fut annulée.

O jogo foi cancelado.

La réunion fut clôturée.

A reunião terminou.

Il fut fait capitaine.

- Nomearam-no capitão.
- Ele foi nomeado capitão.

La rencontre fut annulée.

A reunião foi cancelada.

Il fut extrêmement heureux.

Ele foi extremamente feliz.

Quelle en fut l'issue ?

Pero como termina esta história?

L'expérience fut une réussite.

O experimento foi bem sucedido.

Ce fut un désastre.

Foi um desastre.

L'audience fut profondément affectée.

O público foi profundamente afetado.

Sa réponse fut négative.

Sua resposta foi negativa.

Cette décision fut difficile.

Essa decisão foi difícil.

Son nom fut oublié.

Seu nome foi esquecido.

Ce fut très rassurant.

Isso foi muito tranquilizador.

Tom fut promu gérant.

Tom foi promovido a diretor.

Mon intérêt fut stimulé.

Meu interesse foi estimulado.

J'ignorais qu'elle fut mariée.

Eu não sabia que ela era casada.

Son plan fut rejeté.

Seu plano foi rejeitado.

Il fut très applaudi.

Ele recebeu muitos aplausos.

Ce fut extrêmement douloureux.

Foi extremamente doloroso.

La malédiction fut brisée.

A maldição foi quebrada.

Et son idée fut géniale.

E sua ideia foi estupenda:

Heureusement, personne ne fut blessé.

- Felizmente, ninguém se machucou.
- Felizmente, ninguém se feriu.

Ton vœu fut-il exaucé ?

Seu desejo se realizou?

L'expérience fut couronnée de succès.

O experimento se provou um sucesso.

Le bâtiment fut totalement détruit.

O prédio foi totalmente destruído.

Il fut condamné à mort.

Ele foi condenado à morte.

Il fut accusé de meurtre.

Ele foi acusado de assassinato.

1989 fut une année difficile.

1989 foi um ano difícil.

- Ce fut horrible.
- C'était terrible.

Foi horrível!

Ce fut une nuit étrange.

Foi uma noite estranha.

Aucun mot ne fut prononcé.

Nem uma única palavra foi dita.

Ce fut une sage décision.

- Foi uma decisão sábia.
- Foi uma sábia decisão.

- C'était facile.
- Ce fut facile.

Aquilo foi fácil.

Ce fut un beau mariage.

Foi um casamento lindo.

Ce fut un jeu d'enfant.

Isso foi muito fácil!

Tom fut renvoyé sans préavis.

Tom foi despedido sem aviso prévio.

Ce fut un jour terrible.

Foi um dia terrível.

Ce fut publié en 1969.

Foi publicado em 1969.

Harvard fut fondé en 1636.

A Universidade Harvard foi fundada em 1636.

Le dîner fut tellement délicieux.

O jantar estava tão delicioso.

Elle fut séduite par lui.

Ela foi seduzida por ele.

Ce fut intéressant et amusant.

- Foi interessante e divertido.
- Isso foi interessante e divertido.

L'homme fut arrêté comme espion.

O homem foi preso como espião.

Ce fut un désastre complet.

Foi um completo desastre.

L'automne fut long et doux.

O outono foi longo e ameno.

Aucune corrélation ne fut trouvée.

Nenhuma correlação foi encontrada.

Aucune arme ne fut découverte.

Nenhuma arma foi descoberta.

- C'était mentionné.
- Ce fut mentionné.

Isso foi mencionado.

L'article fut rédigé en russe.

O artigo estava escrito em russo.

Tom fut mon meilleur ami.

Tom era meu melhor amigo.

Ce fut une expérience traumatisante.

Foi uma experiência traumática.

Ce fut une expérience précieuse.

- Aquela foi uma experiência valorosa.
- Essa foi uma experiência valiosa.

Ce fut un immense succès.

Foi um sucesso tremendo.

Ce fut une découverte fortuite.

Este descobrimento foi totalmente casual.

Il fut d'une résistance persistante.

Ele foi fiel à sua própria teoria.

Londres fut bombardé plusieurs fois.

Londres foi várias vezes bombardeada.

Tom fut capable d'aider Marie.

Tom pôde ajudar a Mary.

Ce fut une bonne décision.

Esta foi uma boa decisão.

Jamais Tom ne fut avide.

Tom nunca foi ávido.

- Le Dauphin fut enlevé.
- Le Prince fut enlevé.
- Le Prince a été enlevé.

O filho do rei foi sequestrado.

- C'était très beau.
- C'était fort beau.
- Ce fut très beau.
- Ce fut fort beau.

Era muito bonito.

- Ce fut un gros choc pour moi.
- Ce fut un grand choc pour moi.

Foi um grande choque para mim.

- Ce fut un coup dur pour nous.
- Ce fut pour nous un coup dur.

Foi um golpe duro para nós.

- C'était notre première rencontre.
- Ce fut notre première rencontre.
- Ce fut notre rencontre initiale.

Aquilo foi nosso primeiro encontro.

- Ce fut un brave soldat.
- C'était un brave soldat.
- Il fut un brave soldat.

Era um soldado corajoso.

- Il fut forcé à signer le contrat.
- Il fut contraint de signer le traité.

Ele foi forçado a assinar o contrato.

- C'était ton choix.
- C'était votre choix.
- Ce fut votre choix.
- Ce fut ton choix.

Aquela foi a tua escolha.

Ce fut un événement très fort

foi um evento muito forte

Lincoln fut élu président en 1860.

Lincoln foi eleito presidente em 1860.

Lincoln fut un grand homme d'État.

Lincoln foi um grande chefe de Estado.

Le concert fut un grand succès.

- O concerto foi um grande sucesso.
- O show foi um grande sucesso.

Le plan fut discuté en détail.

O plano foi discutido em detalhes.

Elle fut heurtée par une voiture.

Ela foi atropelada por um carro.

Il fut blessé par une balle.

Ele foi ferido por uma bala.

Il fut le dernier à arriver.

- Ele foi a última pessoa a chegar.
- Ele foi o último a chegar.