Translation of "Roi" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Roi" in a sentence and their portuguese translations:

Personne, à l'exception du roi, vénère le roi.

Ninguém admira o rei, exceto o próprio rei.

- Ce fut un bon roi.
- Il fut un bon roi.
- Il était un bon roi.
- C'était un bon roi.

Foi um bom rei.

«roi Arthur» danois .

'Rei Arthur' dinamarquês .

L'argent est roi.

O dinheiro é rei.

Un roi règne.

O rei reina.

Le roi Hrolf est le roi du Danemark Arthur.

O Rei Hrolf é o Rei Arthur dinamarquês.

- Ce fut un bon roi.
- Il fut un bon roi.
- Il était un bon roi.

Foi um bom rei.

- Il était plus qu'un roi.
- Il fut plus qu'un roi.

Ele foi mais que um rei.

- Ce fut un bon roi.
- Il fut un bon roi.

Foi um bom rei.

à rejoindre son roi.

para se juntar ao seu rei.

Que votre roi, Alexandre,

que seu rei, Alexandre,

Le roi fut exécuté.

O rei foi executado.

Le vieux roi abdiqua.

O velho rei abdicou de seu trono.

- Elle le traita comme un roi.
- Elle l'a traité comme un roi.

Ela o tratou como um rei.

Envahisseur pour devenir roi d'Angleterre.

invasor se tornasse Rei da Inglaterra.

Le roi écrasa ses ennemis.

O rei acabou com seus inimigos.

Le roi gouvernait le pays.

O rei governava o país.

Il était un bon roi.

Foi um bom rei.

Nous voulons voir le roi.

Nós queremos ver o rei.

Avez-vous besoin d'un roi ?

- Você precisa de um rei?
- Vocês precisam de um rei?

Il vit comme un roi.

Ele vive como um rei.

Alexandre était roi de Macédoine.

Alexandre foi rei da Macedônia.

Tom vit comme un roi.

Tom vive como um rei.

- Le roi a abusé de son pouvoir.
- Le roi abusa de son pouvoir.

O rei abusava de seu poder.

Pendant longtemps, l'histoire du roi Hrolf a été considérée comme l'histoire du roi Arthur,

Por muito tempo, a história do Rei Hrolf foi considerada um pouco como a história do Rei Arthur,

Roi lydien de la période Karun

Rei lídio do período Karun

Voici Karun, le roi de Lydia.

Este é Karun, o rei da Lídia.

Chaque roi devient plus gros qu'avant

todo rei fica maior do que antes

L'aigle est le roi des oiseaux.

A águia é a rainha das aves.

Le roi porte toujours une couronne.

O rei sempre usa uma coroa.

Le roi et la reine arrivent.

O rei e a rainha estão vindo.

Gloire au roi de la création.

Glória ao Rei da criação.

Le roi de France est chauve.

- O rei da França é careca.
- O rei da França está careca.

- J'aime ça, le roi des infographies.

- Eu gosto disso, "o rei dos infográficos".

De même que le lion est le roi des animaux, l'aigle est le roi des oiseaux.

Assim como o leão é o rei das feras, assim é a águia a rainha das aves.

- Quand je serai grand, je veux être roi.
- Lorsque je serai grand, je veux être roi.

- Quando eu crescer eu quero ser rei.
- Quando eu crescer eu quero ser um rei.
- Quando crescer, quero ser rei.

Le roi des veilleurs derrière le film

o rei dos vigias por trás do filme

Il n'était rien d'autre que le roi.

Ele era ninguém mais que o rei.

Les gens se révoltèrent contre le roi.

O povo rebelou-se contra o rei.

Une fille de roi est une princesse.

A filha de um rei é uma princesa.

La nation pleura la mort du roi.

A nação ficou de luto pela morte do rei.

Guenièvre était la femme du roi Arthur.

Guinevere era a esposa do Rei Arthur.

Que le roi ne parle pas ainsi !

- O rei não deveria dizer isso.
- Que o rei não fale assim!
- O rei não deve falar assim.

La troisième étoile appartenait à un roi.

A terceira estrela pertencia ao rei.

Le lion est le roi des animaux.

O leão é o rei dos animais.

Il se comporte comme s'il était roi.

Ele se comporta como se fosse rei.

Il était une fois un grand roi.

Uma vez, lá viveu um grande rei.

Il était une fois un roi cruel.

Era uma vez um rei malvado.

Ce royaume a besoin d'un nouveau roi.

Este reino necessita de um novo rei.

Tout est question de ROI pour eux.

Tudo que importa para eles é o ROI.

La blague de Ragnar était sur le roi Ella et la blague de Vöggr sur le roi Hjorvard.

A piada de Ragnar foi sobre o rei Ella e a piada de Vöggr foi sobre o rei Hjorvard.

Il est temps pour le roi des charognards

é hora do rei dos catadores

Et la Northumbrie et tuant le roi Ella.

Anglia e Northumbria, matando o Rei Ella.

J'ai vaincu les satrapes du Grand Roi Darius.

Eu derrotei os sátrapas do Grande Darius

Le roi régnait sur son royaume avec justice.

O rei governou o seu reino com justiça.

Le lion est le roi de la jungle.

O leão é o rei da selva.

Le prince Charles sera le prochain roi d'Angleterre.

O príncipe Charles será o próximo rei da Inglaterra.

Le roi gouverna le pays pendant des années.

O rei governou o país durante anos.

Le prince Charles sera le prochain roi britannique.

O príncipe Charles será o próximo rei britânico.

Au royaume des aveugles, le borgne est roi.

Em terra de cego, quem tem um olho é rei.

Le roi Salomon était connu pour sa sagesse.

O rei Salomão era conhecido por sua sabedoria.

Le Roi James Ier était-il vraiment homosexuel ?

O Rei James I da Inglaterra era gay mesmo?

J'ai dit au roi : « Votre majesté, pardonnez-moi ! »

Eu disse ao rei: "Vossa majestade, perdoe-me!"

Moi, Qohélet, j'ai été roi d'Israël à Jérusalem.

- Eu, Coélet, fui rei de Israel em Jerusalém.
- Eu, o pregador, fui rei de Israel em Jerusalém.

Ce palais fut construit pour le riche roi.

Este palácio foi construído para o rico rei.

Quand je serai grand, je veux être roi.

Quando eu crescer eu quero ser um rei.

Au pays des aveugles, le borgne est roi.

Em terra de cego quem tem um olho é rei.

On voit ça, par exemple, dans « Le Roi Lion ».

Podemos perceber isso, por exemplo, em "O Rei Leão".

Un viking redouté avant de devenir un roi chrétien.

um temido viking antes de se tornar um rei cristão.

Le roi imposa de lourdes taxes sur le peuple.

O rei submeteu o povo a pesados impostos.

J'ai dit au roi : Votre Majesté, veuillez me pardonner !

- Eu disse ao rei: Vossa Real Majestade, perdoe-me!
- Eu disse ao rei: Vossa Majestade, por favor, me perdoe!

Il est le conseiller le plus proche du roi.

Ele é o consultivo em que o rei mais confia.

Le roi et sa famille vivent au palais royal.

O rei e sua família vivem no palácio real.

Le roi accorda la liberté à tous les prisonniers.

O rei cedeu liberdade aos prisioneiros.

Pour comprendre le ROI de votre marketing de contenu

descobrir o ROI do seu marketing de conteúdo

Une femme qui épouse un roi devient une reine, mais un homme qui épouse une reine ne devient pas un roi.

A mulher que se casa com um rei se torna rainha, mas o homem que se casa com uma rainha não se torna rei.

L'importance d'une reine sera-t-elle moindre que celle d'un roi ? Pourquoi l'homme qu'elle épouse ne devient-il pas roi en conséquence ?

A importância de uma rainha será menor que a de um rei? Por que o homem com quem ela se casa não se torna, em consequência disso, rei?

Alors qu'il affrontait la mort, Ragnar a appelé le roi…

Ao enfrentar a morte, Ragnar chamou o rei ...

Maintenant il a été traîné devant le nouveau roi, Hjorvard….

Agora ele foi levado até o novo rei, Hjorvard….

Et l'implication évidente est que le roi mort l'a envoyé.

E a implicação óbvia é que o rei morto o enviou.

Il y a bien des années, vivait un roi qui...

Há muitos anos vivia um rei que...

Il était une fois un roi qui avait trois filles.

Era uma vez um rei que tinha três filhas.

Le roi a eu de nombreux fils illégitimes avec elle.

O rei teve filhos ilegítimos numerosos com ela.

Je ne connais aucun roi qui ait gouverné avec justice.

Não conheço um só rei que tenha reinado justamente.

L'objectif des deux armées est d'emprisonner le roi de l'adversaire.

O objetivo de ambos os exércitos é aprisionar o rei do adversário.