Translation of "Succès" in Portuguese

0.095 sec.

Examples of using "Succès" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai du succès.

Eu sou bem-sucedido.

Tous sortaient avec succès

todos eles estavam saindo com sucesso

- Le concert fut un succès.
- Le concert a été un succès.

O show foi um sucesso.

- Ce fut un immense succès.
- Ça a été un immense succès.

- Foi um sucesso tremendo.
- Foi um grande sucesso.

- Ce fut un succès retentissant.
- Ça a été un succès retentissant.

Foi um sucesso retumbante.

Je lui dois mon succès.

Devo-lhe o meu sucesso.

Je te souhaite du succès.

Desejo-lhe todo o sucesso.

L'expérience fut couronnée de succès.

O experimento se provou um sucesso.

C'est la rançon du succès.

Esse é o preço do sucesso.

Ce fut un immense succès.

Foi um sucesso tremendo.

- La fête fut un succès complet.
- La fête fut un gros succès.
- La fête fut une réussite complète.
- La fête a été un grand succès.
- La fête a été un immense succès.

A festa foi um grande sucesso.

Mais le vrai succès viendrait ici

mas o verdadeiro sucesso viria aqui

Je me réjouis de votre succès.

Fico feliz com o seu sucesso.

Le concert fut un grand succès.

- O concerto foi um grande sucesso.
- O show foi um grande sucesso.

Ils ont eu plein de succès.

Foram inundados com sucesso.

Le succès dépend de tes efforts.

O sucesso depende dos teus esforços.

Je vous souhaite un bon succès.

Desejo bons êxitos.

Ça n'a pas été un succès.

Não foi um sucesso.

Ça a été un immense succès.

Foi um sucesso tremendo.

Tom essaya, sans succès, de sourire.

O Tom tentou sorrir, mas não conseguiu.

La fête a été un succès.

A festa foi um sucesso.

Je l'ai félicité pour son succès.

Eu o parabenizei pelo seu sucesso.

L'éducation est la clé du succès.

- A educação é a chave para o sucesso.
- A educação é a chave do sucesso.

Je te souhaite beaucoup de succès.

Desejo-lhe todo o sucesso.

Je suis heureux d'apprendre votre succès.

- Fico feliz em saber do seu sucesso.
- Fico alegre em saber do teu sucesso.
- Fico contente em saber do vosso sucesso.
- Fico satisfeito em saber do sucesso de vocês.
- Alegra-me saber do sucesso do senhor.
- Deixa-me feliz saber do sucesso da senhora.
- Tenho muito prazer em saber do sucesso dos senhores.
- Estou muito contente em saber do sucesso das senhoras.

Je suis certain de ton succès.

Estou certo de seu sucesso.

Le traitement s'est déroulé avec succès.

O tratamento está sendo um sucesso.

Je te dois tout mon succès.

Eu devo a você todo o meu sucesso.

Il était envieux de mon succès.

Ele estava invejoso do meu sucesso.

Le succès dépend principalement de l'effort.

O sucesso depende principalmente do esforço.

- Je vous souhaite du succès dans votre travail.
- Je te souhaite du succès dans ton travail.

- Desejo-lhes êxito em seu trabalho.
- Desejo-lhe êxito em seu trabalho.

Le succès vient peut-être de cette

talvez o sucesso possa ter vindo disso

L'honnêteté n'est pas une garantie de succès.

A honestidade não é garantia de sucesso.

Le garçon a passé l'examen avec succès.

O menino passou no exame com sucesso.

La motivation est la clé du succès.

A motivação é a chave para o sucesso.

La fête a été un grand succès.

A festa foi um grande sucesso.

Je veux que ce soit un succès.

Eu quero que isso seja um sucesso.

Je dois mon succès à son aide.

Eu devo meu sucesso a sua ajuda.

Je dois mon succès à mon ami.

Devo meu sucesso a meu amigo.

Le nouveau film fut un grand succès.

O novo filme foi um grande sucesso.

Ses succès nous apportent également des avantages.

Os êxitos dele também nos trazem vantagens.

Nous pouvons également bénéficier de son succès.

Nós também nos podemos beneficiar do êxito dele.

C'est pourquoi Kickstarter a tellement de succès.

É por isso que o Kickstarter é tão bem sucedido.

Tu vas avoir beaucoup plus de succès,

você vai ser muito mais bem-sucedido,

- Je suis sûr qu'il réussira.
- Je suis sûre qu'il réussira.
- Je suis sûr de son succès.
- Je suis sûre de son succès.
- Je suis certaine de son succès.

- Eu tenho certeza de que ele vai ser bem-sucedido.
- Estou seguro de que ele conseguirá.
- Tenho certeza de que ele será bem-sucedido.

- Le film n'a pas été un succès au Japon.
- Le film n'a pas rencontré le succès au Japon.

O filme não foi um sucesso no Japão.

Il a tellement de succès dans la correspondance

ele é tão bem sucedido na correspondência que

- L'expérience fut une réussite.
- L'expérience fut un succès.

O experimento foi bem sucedido.

Le succès est le résultat de tes efforts.

O êxito é resultado de seus esforços.

Le succès est le fruit de tes efforts.

O sucesso é fruto do teu esforço.

Elle a beaucoup de succès auprès des garçons.

Ela é muito popular entre os garotos.

La route du succès est toujours en construction.

- O caminho para o sucesso está sempre em construção.
- O caminho do sucesso está sempre em construção.

Le succès nocturne des guépards dépend de la lune.

O sucesso noturno das chitas depende da Lua.

M. Brun est jaloux du succès de son collègue.

O senhor Brown tem ciúmes do sucesso dos colegas.

Le film n'a pas été un succès au Japon.

O filme não foi um sucesso no Japão.

Il y avait une forte probabilité de son succès.

Havia uma grande possibilidade de ele suceder.

Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.

O sucesso dela enquanto cantora a tornou famosa.

Je fus soulagé d'apprendre que l'opération fut un succès.

- Fiquei aliviado em saber que a operação foi um sucesso.
- Eu estava aliviada em saber que a operação foi um sucesso.

Ainsi, bien que la pacification ait connu certains succès,

Então, enquanto houve alguns sucessos na pacificação,

Les seules alternatives sont le succès et le décès.

As únicas alternativas são o sucesso e a morte.

La renommée n'est pas toujours la compagne du succès.

A fama nem sempre acompanha o sucesso.

Et il a du succès, regarde comment il s'habille.

e ele é bem-sucedido, olha como ele se veste".

Et ces erreurs vont être préjudiciable à votre succès.

e esses erros vão ser prejudiciais para o seu sucesso.

Il a autant de succès que maintenant dans sa profession

ele é tão bem sucedido como ele está em sua profissão agora

J'espère que votre mission en Angleterre a été un succès.

Espero que a sua missão na Inglaterra tenha sido um sucesso.

Pour avoir du succès, il faut paraître en avoir déjà.

- Para ter sucesso, você precisa parecer que já é bem-sucedido.
- Para ter sucesso, é preciso parecer que já se é bem-sucedido.

Les films américains ont du succès dans le monde entier.

Os filmes americanos são populares no mundo todo.

L'échec est le condiment qui donne au succès sa saveur.

O fracasso é o condimento que dá sabor ao sucesso.

Le succès est tout au sujet de l'oeil du spectateur.

Sucesso está nos olhos de quem vê.

Le succès n'est pas la clé du bonheur. Le bonheur est la clé du succès. Si vous aimez ce que vous faites, vous réussirez.

O sucesso não é a chave para a felicidade. A felicidade é a chave para o sucesso. Se você ama o que está fazendo, você terá sucesso.

Avec le temps, j'ai eu de plus en plus de succès,

À medida que o tempo passava, eu ia tendo mais êxito.

Si j'avais travaillé dur dans ma jeunesse, j'aurais du succès maintenant.

Se eu tivesse trabalhado duramente na minha juventude, seria bem-sucedido agora.

Dans les sports, l'harmonie de l'équipe est vitale pour le succès.

No desporto, a harmonia em equipa é vital para o sucesso.

La persévérance, comme vous le savez, est la clé du succès.

A perseverança, como você sabe, é a chave do sucesso.

Tu n'as qu'une seule vie. Vis-la avec joie et succès.

Você só tem uma vida. Viva-a feliz e eficazmente.

Certes il souhaita son succès, mais en réalité il n'en eut aucun.

Ele gostaria de obter sucesso, mas na realidade não o obteve.

N'avaient rien de ce qu'on considère comme étant la recette du succès.

não tinham nada do que consideramos ser a receita para o sucesso.

Une fois que vous prenez des paiements et vous avez le succès,

Depois de aceitar pagamentos e ter sucesso

Vous savez ce qui aide à faire Apple a tellement de succès?

Você sabe o que ajuda a tornar a Apple tão bem-sucedida?

Il est un succès du jour au lendemain avec 4 heures de travail,

ele é um sucesso da noite para o dia com o Trabalhe 4 Horas por Semana,

- Qui ne craint pas le travail aura du succès dans la vie.
- Qui ne craint pas de travailler aura du succès dans la vie.
- Une personne travailleuse réussira dans la vie.

Pessoas trabalhadoras prosperam na vida.

Il croit que leur succès peut être attribué, en partie, à un état d'esprit unique…

Ele acredita que seu sucesso pode ser atribuído, em parte, a uma mentalidade única ...

Le succès de l'hébreu devrait servir au mouvement espérantiste comme une source d'encouragement et d'inspiration.

O sucesso do Hebraico deve servir de fonte de encorajamento e inspiração ao movimento esperantista.

- Y parviendra-t-il ou échouera-t-il ?
- Court-il au succès ou à l'échec ?

Ele terá sucesso ou fracassará?

Jamais nous ne goûtons de parfaite allégresse : nos plus heureux succès sont mêlés de tristesse.

Nós jamais experimentamos alegria perfeita: nossos sucessos mais felizes vêm misturados com tristeza.

Et la fée des petits drapeaux s'en revint de sa mission couronnée de succès à son quartier général.

E a fada das bandeirinhas, depois de mais uma missão bem sucedida, retornou ao seu quartel-general.

J'ai cherché une chanson sur YouTube et il y avait d'innombrables remixages ; j'ai été étonné de combien étaient des succès !

Procurei uma música no YouTube e havia vários remix; fiquei impressionado com a quantidade de sucessos!

Je ne connais pas la clé du succès, mais celle de l'échec est d'essayer de plaire à tout le monde.

Eu não sei qual é a chave do sucesso, mas a chave do fracasso é tentar agradar a todos.

Je pense sincèrement qu'il est préférable d'échouer à quelque chose que l'on adore plutôt que d'avoir du succès à quelque chose que l'on déteste.

Eu honestamente acho que é melhor ser um fracasso em algo que você ama do que ser um sucesso em algo que você odeia.