Translation of "Conséquent" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Conséquent" in a sentence and their portuguese translations:

Par conséquent, la pièce cassée est trop grande pour la limite

como resultado, a peça quebrada é muito grande para o limite

Vous entrez un visage pour trouver un nom. Et cette distinction représente un décalage conséquent

pode inserir um rosto e procurar um nome. E essa distinção representa um potencial

Il dit qu'il était fatigué et qu'il irait par conséquent plus tôt à la maison.

Ele disse que estava cansado e que portanto iria para casa mais cedo.

Par conséquent, nous devons être vigilants lorsque vous écrivez ou tapez une phrase en anglais.

Por isso devemos estar atentos na hora de escrever ou digitar qualquer frase na língua Inglêsa.

Par conséquent, nous devrions être vigilants lorsque nous écrivons ou tapons une phrase en anglais.

Por isso, devemos ficar atentos, quando formos escrever ou digitar qualquer frase no idioma inglês.

Par conséquent, nous devons faire très attention lorsque nous écrivons ou tapons une phrase en portugais.

Por isso devemos prestar muito atenção na hora de escrever ou digitar qualquer frase na língua portuguesa.

« Zugzwang » est un mot allemand qui, en référence aux échecs, signifie plus ou moins ce qui suit : « Obligation de faire un mouvement et, par conséquent, de perdre la partie. »

"Zugzwang" é uma palavra alemã que, com referência ao xadrez, significa mais ou menos o seguinte: "obrigação de fazer um lance e, consequentemente, perder a partida".

Si l'échiquier est dans la bonne position, le carré h1 à droite des blancs est une case blanche. Par conséquent, la case a8 à droite des noirs est également un carré blanc.

Se o tabuleiro de xadrez estiver na posição correta, a casa h1 à direita das brancas é branca. Consequentemente, a casa a8 à direita das pretas também é branca.

Beaucoup de gens utilisent des anglicismes car ils ne savent pas les retranscrire, puisqu'il n'y a pas d'alternatives dans leur propre langue. Par conséquent, nous considérons comme notre tâche de trouver de bonnes alternatives, avec passion et imagination.

Muitas pessoas usam anglicismos porque elas não sabem como reescrevê-los, já que não há alternativas em seus idiomas. Por isso, nós vemos como a nossa tarefa pensar em boas alternativas, com carinho e imaginação.