Translation of "Combat" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Combat" in a sentence and their portuguese translations:

John combat Tom.

John está combatendo Tom.

Le combat est terminé.

A luta acabou.

Tom combat le cancer.

Tom está lutando contra o câncer.

- Le combat a duré trois secondes.
- Le combat dura trois secondes.

A luta durou três segundos.

Il n'abandonne plus le combat

Ele não desiste da luta novamente

J'aime les sports de combat.

Eu adoro o desporto de combate.

Le soldat refusa le combat.

O soldado se recusou a lutar.

Celui qui combat peut perdre, mais celui qui ne combat pas a déjà perdu.

Quem luta pode perder, quem não luta já perdeu.

Dans son combat contre l'Allemagne nazie.

na sua luta contra a Alemanha nazista.

Les soldats sont prêts au combat.

Os soldados estão prontos para a batalha.

Le soldat a été tué au combat.

O soldado foi morto em ação.

C'est un combat de tous contre tous.

É uma batalha de todos contra todos.

Lève-toi, lève-toi, n'abandonne pas le combat

Levante-se, levante-se, não desista da luta

Ney mena un brillant combat de repli, et s'échappa.

Ney conduziu uma luta brilhante de recuo, e escapou.

La femelle isolée a perdu son combat contre les lions.

A fêmea isolada perdeu a batalha com os leões.

Il est mort au combat pendant la guerre du Vietnam.

Ele morreu lutando durante a Guerra do Vietnã.

Après le combat, la moitié d'une bouteille resta sur la table.

Depois da briga, metade de uma garrafa ficou sobre a mesa.

Il n'y a pas de combat quand tu dis que tu as raison

Não há luta quando você diz que está certo

Hardrada se jeta au cœur du combat, sans armure, brandissant son épée à

Hardrada se atirou no auge da luta, sem armadura, empunhando a espada com as

Les deux camps ont passé la journée suivante à se préparer au combat.

Ambos os lados passaram o dia seguinte se preparando para a batalha.

L'Europe était sur le point d'assister au combat le plus sanglant des guerres napoléoniennes.

A Europa estava prestes a testemunhar a mais sangrenta dia de luta das guerras napoleônicas.

- Tous mes frères sont morts à la guerre.
- Tous mes frères sont morts au combat.

Todos os meus irmãos morreram na guerra.

Et ce en quoi ils croyaient, ce n'était pas le combat des noirs contre les blancs :

O que eles acreditavam, e não era pretos versus brancos:

Un combat tout nouveau de tous côtés s'engage, / sur les monstres ailés nous fondons avec rage.

Atacamos então – que insólita batalha! – / tentando acutilar, ferir com ferro, / aqueles torpes pássaros do mar.

Les échecs sont un combat entre deux armées : l'une en uniforme blanc et l'autre en uniforme noir.

- O xadrez é uma luta entre dois exércitos: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.
- No xadrez, há dois exércitos em luta: um de uniforme branco e outro de uniforme preto.

Il le fera, si le prince héritier prouve qu'il est capable de diriger une armée prête au combat.

Ele o fará se o príncipe herdeiro provar que sabe comandar um exército pronto para a batalha.

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

Ele acreditava que os negros poderiam vencer a luta pelos direitos igualitários sem violência.

Autour de lui, le combat fait rage, les chevaux sont propulsés sur les chevaux et les hommes sur les hommes.

ele um conflito desesperado se enfureceu ... cavalos eram atolado contra cavalos e homens contra homens,

- Les droits ne sont pas donnés, ils sont obtenus par le combat.
- Les droits ne sont pas donnés, ils se conquièrent.

Os direitos não se ganham, se conquistam.

Le plus important aux Jeux olympiques n'est pas de gagner mais de participer, car l'important dans la vie ce n'est point le triomphe mais le combat. L'essentiel, ce n'est pas d'avoir vaincu mais de s'être bien battu.

A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar, assim como a coisa mais importante na vida não é o triunfo, mas a luta. O essencial não é ter vencido, mas ter lutado bem.