Translation of "Perdu" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Perdu" in a sentence and their arabic translations:

J'étais perdu.

والآن أنا ضائع.

- Ils ont encore perdu.
- Elles ont encore perdu.
- Ils ont perdu à nouveau.
- Elles ont perdu à nouveau.

- خسروا من جديد.
- خسرن من جديد.

- Elles ont perdu beaucoup.
- Ils ont beaucoup perdu.

لقد خسروا الكثير.

- As-tu perdu la tête ?
- As-tu perdu l'esprit ?
- Tu as perdu la tête ?

هل جُنِنْت؟

Je suis perdu.

أضعت طريقي.

Tom a perdu.

لقد خَسِرَ توم.

Un petit s'est perdu.

‫انفصل جرو عن القطيع.‬

J'ai perdu ma force.

فقدت قواي.

J'ai perdu mon plombage.

لقد فقدت حشوي.

J'ai perdu la mémoire.

لقد فقدت ذاكرتي.

J'ai perdu mon sac.

فقدت حقيبتي.

J'ai perdu mon billet.

فقدت تذكرتي.

J'ai perdu mes lunettes.

لقد فقدتُ نظّاراتي.

J'ai perdu mon portefeuille.

- فقدت محفظتي.
- أضعت محفظة نقودي.

J'ai perdu mes clés.

أضعت مفاتيحي.

Elles ont perdu leur harmonie,

فقدت الكواكب ضبطها،

Tracy a perdu ses lunettes.

- فقدت تراسي نظارتها.
- أضاعت تراسي نظارتها.

Elle a perdu son sac.

فقدت حقيبتها.

Vous avez perdu la tête !

هل فقدت عقلك!

- Elle a perdu sa clé de voiture.
- Elle a perdu ses clés de voiture.
- Elle a perdu les clés de sa voiture.

فقدت مفاتيح سيارتها.

L'identité qui a perdu son identité et la morale qui a perdu son identité

الهوية التي فقدت هويتها والأخلاق التي فقدت هويتها

- As-tu perdu la tête ?
- Es-tu devenu fou ?
- Tu as perdu la tête ?

هل جُنِنْت؟

L'Occident a-t-il déjà perdu ?

هل فقد الغرب كل شيء

Car elle a perdu la vue.

بسبب فقدانها لبصرها.

Et ayant perdu un ami d'enfance,

وخسرت صديق الطفولة،

34 personnes ont perdu la vie

فقد 34 شخصا حياتهم

J'ai perdu ma chaussure dans l'incendie.

لقد فقدت حذائي في الحريق.

Tu dois rattraper le temps perdu.

يجب عليك أن تعوض عن الوقت الضائع.

Excusez-moi, je me suis perdu.

لو سمحت، أضعت طريقي.‏‏

J'ai perdu ma confiance en lui.

- فقدت ثقتي به.
- فقدت ثقتي فيه.

Il a perdu tout son argent.

خسر كل ماله.

J'ai perdu votre numéro de téléphone.

أضعت رقم هاتفك.

As-tu perdu quelque chose ici ?

هل أضعت شيئاً هنا؟

J'ai perdu tout respect pour toi.

لقد فقدت كل إحترامي لك.

- Elle a perdu ses clés de voiture.
- Elle a perdu les clés de sa voiture.

فقدت مفاتيح سيارتها.

Son regard, depuis l'accident dans lequel il a perdu un œil, a perdu de son acuité.

نظرته ، منذ الحادث الذي فقد عينه فيه ، فقد حرصها ".

- J'ai perdu ma clé.
- Je perdis la clé.
- Je perdis la clef.
- J'ai perdu ma clef.

أضعت مفتاحي.

Et j'ai perdu chacun de mes emplois.

وخسرت كل وظيفة كانت لي.

Il est perdu dans le noir complet.

‫لقد تاه في الظلام الحالك.‬

Les Américains ont perdu confiance en Toyota.

فقد الأمريكيون ثقتهم في تويوتا.

- Notre équipe a perdu.
- Notre équipe perdit.

خسر فريقنا.

J'ai perdu mes lunettes à la plage.

لقد فقدت نظّاراتي في الشّاطئ.

- même quand ils ont été perdus et ils ont tout perdu avec eux, et ils ont tout perdu,

لما ضاعوا وكانوا ضيعوا كل شيء معن وكمان خسروا كل شيء

- Il perdit son travail.
- Il a perdu son emploi.
- Il a perdu son travail.
- Il perdit son emploi.

- فقد عمله.
- خسر وظيفته.

Que non seulement il a perdu le combat,

لم يخسر النزاع فقط

À une époque, j'avais perdu confiance en moi.

مر علي وقت كانت فيه ثقتي بنفسي منخفضة جدًا.

En deux mois, j'ai perdu environ 10 kilos.

خلال شهرين، خسرت ما يقارب ال10 كيلو من الوزن.

Des milliers de gens ont perdu la vie,

فقدَ الآلاف من الناس أرواحهم،

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

‫إذن فقد سقط منها بشكل ما.‬ ‫وهذا يعني أنها جاءت هنا بكل تأكيد،‬

C'est exactement là où Trump a perdu l'élection

هذا هو بالضبط المكان الذي خسر فيه ترامب الانتخابات

Elle a perdu tout intérêt pour les poissons

‫ثم فقدت اهتمامها بالسمك تمامًا،‬

Il a perdu deux fils à la guerre.

فقد ابنين في الحرب.

J'ai perdu la montre que Père m'a donnée.

أضعت الساعة التي أعطاني إياها والدي.

- J'ai perdu mon épouse dans un accident de circulation.
- J'ai perdu ma femme dans un accident de la route.

- فقدت زوجتي في حادث سير.
- فقدت زوجتي في حادث طريق.

J'étais perdu, je n'arrivais pas à joindre mes amis

كنتُ تائهًا، لم أستطع الوصول لأصدقائي

Mais nous découvrons tous que perdu est un lieu.

لكن جميعنا يعلم بأن "ضياع" هو مكان أيضًا.

Sans raison ou garantie que rien ne sera perdu.

من دون أسباب، من دون تأكيدات بأنك لن تفقد شيئاً.

Une histoire raconte qu'un plongeur avait perdu ses jambes

هنالك قصة تحكي عن غوّاص فقد ساقيه

Tu dois le dédommager de l'argent qu'il a perdu.

عليك أن تعوّضه المال الذي خسره.

- L'homme perdit tout espoir.
- L'homme a perdu tout espoir.

فقد الرجل الأمل كلياً.

Tout est fini pour moi. J'ai perdu mon travail.

لقد انتهى كل شيء بالنسبة لي . لقد فقدت عملي .

- Il perdit tout espoir.
- Il a perdu tout espoir.

لقد فقد الأمل بشكل تام.

Je suis perdu, pouvez-vous m'aider, s'il vous plait ?

لقد تهتُ، هل بإمكانك مساعدتي؟

- Il a perdu la vue.
- Il perdit la vue.

فقد بصره.

L'idée même si le symbole a perdu sa signification.

المعنى حتى وان فقد الرمز معناه.

- Nous perdîmes la partie.
- Nous avons perdu la partie.

خسرنا تلك المباراة.

- Ils ont perdu la bataille.
- Ils perdirent la bataille.

- خسروا المعركة.
- خسروا الحرب.

Une fois, je me suis perdu dans un arbre.

مرّةً، ضِعتُ داخل شجرة.

- Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
- Un million de personnes ont perdu la vie durant la guerre.

- مات مليون شخص في الحرب.
- مليون شخص استُشهدوا في الحرب.

Quand on a découvert ça, j'étais assez perdu en fait.

في الحقيقة، أثار حيرتي للغاية عندما اكتشفناه.

C'est quand elle a mué et perdu sa carapace dure.

مباشرة بعد تعرضها للفقد، عندما تفقد قشرتها الصلبة.

Si vous avez déjà perdu quelqu'un que vous aimiez profondément,

إذا فقدتم يومًا شخصًا تحبونه بصدق،

Mais aussi sur ce qui a été perdu ou inaccompli.

لكن أيضاً عن ما هو ضائع أو غير محقق.

La femelle isolée a perdu son combat contre les lions.

‫فقدت الأنثى المنعزلة معركتها مع الأسود.‬

La République a perdu tout contrôle sur la Cisalpine Gaule.

فقدت الجمهورية كل سيطرتها على غاليا كيسالبينا

Pour nous aidez à réduire le temps perdu sur nos appareils.

تسهل علينا تقليص المدة التي نضيع بها الوقت على الأجهزة.

Qui a perdu son fils, Dan Uzan, dans un attentat terroriste

الذي خسر ابنه، دان أوزان، خلال هجمات إرهابية

La quantité de glace que le Groenland a perdu depuis 2002

كمية الجليد التي فقدتها غرينلاند منذ عام 2002

Il a perdu du poids et a commencé à se baisser.

لقد فقد وزنه وبدأ في الانحناء.

Elle a perdu son fils unique dans l'accident de la route.

فقدتْ ابنها الوحيد في حادث مروري.

J'ai perdu patience après 20 minutes et je suis parti me laver,

فقدت صبري بعد 20 دقيقة وذهبت لأخذ حمّام سريع

Ainsi je me suis affirmé transgenre et j'ai perdu tous mes emplois.

لذا أعلنت أني متحولة وخسرت كل وظائفي.

En l'espace de sept jours, j'ai perdu jusqu'au dernier de mes emplois

خلال سبعة أيام، خسرت كل وظائفي.

J'avais tant perdu le contrôle sur les autres aspects de ma vie.

كما شعرت أني خارجة عن السيطرة بكل جوانب حياتي الأخرى

Je pense que nous avons un peu perdu notre culture de quartier

أعتقد أننا فقدنا ثقافة جيراننا قليلاً

Hannibal lui-même a perdu la vue d'un œil en raison d'infection.

حنبعل نفسه فقد البصر في إحدى عينيه بسبب العدوى

Après la défaite décisive à Thapsus, tout semblait perdu pour les «Optimates»

بعد الهزيمة الحاسمة في تابسوس بدا أن الأوبتيماتس انهزموا

- Tom a été mis à la porte.
- Tom a perdu son emploi.

- خسر توم وظيفته.
- فقد توم وظيفته.

- Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
- Aussitôt gagné, aussitôt dépensé.

ما يأتي سهلا يذهب سهلا.

Pendant ce temps, il y a eu la récession et j'ai perdu mon emploi.

وخلال تلك المدة، حدثت الأزمة الاقتصادية وخسرت وظيفتي.

Nous sommes parfois envahis par la tristesse face à ce que nous avons perdu.

كما أننا نصبح حزينين أحياناً لشيءٍ فقدناه.

Et affiliation politique, et ils ont perdu les deux lorsqu'ils ont évalué leur appartenance

والانتماء السياسي وخسروا الاثنين لما قيموا انتمائهن

- Le garçon s'est perdu dans la forêt.
- Le garçon se perdit dans la forêt.

اضاع الشاب الطريق في الغابة الضخمة