Translation of "Bâtiments" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Bâtiments" in a sentence and their portuguese translations:

Pour chercher des bestioles. Dans les bâtiments,

para procurar bicharocos, seja nos edifícios

Les tremblements de terre détruisent les bâtiments.

Terremotos destroem prédios.

- Le parc de stationnement était situé deux bâtiments plus avant.
- Le parking se trouvait deux bâtiments plus loin.

Dois prédios adiante ficava o estacionamento.

Faire glisser complètement les bâtiments en faisant glisser

arrastando edifícios completamente arrastando

Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre.

Os prédios sacudiram durante o terremoto.

Il y a beaucoup d'anciens bâtiments célèbres à Kyôto.

Há muitos prédios históricos em Kyoto.

- Il y a de nombreux bâtiments de grande taille dans cette ville.
- Cette ville comporte de nombreux bâtiments de grande taille.

Aquela cidade tem muitos prédios altos.

Il y a de nombreux bâtiments élevés à New-York.

- Há muitos prédios altos em Nova York.
- Há um monte de prédios altos em Nova York.

- Les immeubles ont l'air si minuscules.
- Les bâtiments ont l'air si riquiqui.

Os prédios parecem tão minúsculos.

À Kyoto, on peut voir à la fois des bâtiments anciens et modernes.

Em Quioto pode-se ver tanto prédios antigos quanto modernos.

Quand on regarde les vieux bâtiments de la mosquée, on ne rencontre pas beaucoup de coupoles. existent rarement

Quando olhamos para os antigos edifícios da mesquita, não encontramos muitas cúpulas. raramente existe

- Un architecte dessine et crée des maisons et des bâtiments.
- Une architecte dessine et crée des maisons et des immeubles.

- Um arquiteto projeta e cria casas e edifícios.
- Uma arquiteta projeta e cria casas e prédios.

- Les immeubles sont petits en comparaison des gratte-ciel à New-York.
- Les bâtiments sont petits, comparés aux gratte-ciel de New York.

Os prédios são pequenos em comparação com os arranha-céus de Nova York.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

E desde nossa fundação, os muçulmanos americanos têm contribuído para a riqueza dos Estados Unidos. Lutam em nossas guerras, trabalham em órgãos do governo, defendem os direitos civis, empreendem negócios, ensinam em nossas universidades, sobressaem em nossas arenas esportivas, ganham prêmios Nobel, constroem nossos edifícios mais altos, e acendem a chama olímpica.

Derrière le palais il était une issue, / une porte des Grecs encore inaperçue ; / et deux chemins secrets de ces grands bâtiments / réunissaient entr'eux les longs compartiments. / En des temps plus heureux, c'était par cette porte / qu'Andromaque souvent, sans pompe, sans escorte, / se rendait vers Priam, et, plus souvent encor, / menait à ses aïeux le jeune fils d'Hector.

Uma porta traseira camuflada, / não vista pelos gregos, dava acesso / a um passadiço entre os dois prédios do palácio, / por onde costumava Andrômaca, a infeliz, / nos bons tempos sozinha transitar, / em visita a seus sogros, ou levando / o pequeno Astianaz ao caro avô.