Translation of "Chercher" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Chercher" in a sentence and their portuguese translations:

- Viens le chercher.
- Venez le chercher.
- Venez la chercher.
- Viens la chercher.

- Vem pegar.
- Venham pegar.
- Venha pegar.

Chercher

Olho para cima

- Continue à chercher.
- Continuez à chercher.

Continue procurando.

Va chercher !

Pega!

- Va chercher de l'eau !
- Allez chercher de l'eau !

Vá buscar água.

- Je vais aller le chercher.
- J'irai le chercher.

Eu o pegarei.

- Ils viennent nous chercher.
- Elles viennent nous chercher.

Eles estão vindo por nós.

- Va chercher un médecin !
- Allez chercher un médecin !

Chame um médico!

Va chercher Tom !

- Vai encontrar Tom.
- Vai achar o Tom.

Va chercher Tom.

Pegue Tom.

On retourne chercher l'avion.

Agora vamos voltar e tentar encontrar os destroços.

Allez chercher de l'aide.

- Traga ajuda.
- Tragam ajuda.

Je viendrai te chercher.

Eu vou buscá-lo.

Va chercher ton passeport.

Vá buscar seu passaporte.

Que devrais-je chercher ?

Pelo que eu deveria procurar?

J'irai chercher ceux-ci.

Eu vou ficar com esses.

Où pourrais-je chercher ?

- Onde eu posso procurar?
- Onde posso procurar?

- Nous devons chercher nos passeports !
- Il nous faut chercher nos passeports !

- Temos que procurar nossos passaportes!
- Precisamos procurar nossos passaportes!

- J'irai te chercher.
- J'irai vous chercher.
- J'irai te prendre.
- J'irai vous prendre.

Vou te pegar.

Je vais chercher à manger.

Estou à procura de comida.

Je dois chercher mon stylo.

Tenho que procurar minha caneta.

Je suis parti chercher Wang.

Fui procurar Wang.

Je vais chercher ma voiture.

Eu vou pegar o meu carro.

Je vais chercher le balai.

Eu vou pegar a vassoura.

J'irai chercher de la glace.

- Eu vou pegar gelo.
- Vou pegar gelo.

Pouvez-vous aller chercher Tom ?

Você pode ir buscar o Tom?

Nous allons chercher un restaurant.

Nós vamos procurar um restaurante.

Aller chercher des vendeurs extraordinaires.

para encontrar vendedores incríveis.

Un, il faut aller chercher

Primeira, você precisa encontrar

- Il commença à chercher un travail.
- Il a commencé à chercher un travail.

Ele começou a procurar um trabalho.

- Je suis en train de te chercher.
- Je suis en train de vous chercher.

Estou te procurando.

Sortons d'ici et continuons de chercher.

Vamos sair daqui e continuar a procurar.

Elle doit retourner le chercher seule.

Tem de voltar para a encontrar, sozinha.

Il nous reste à chercher l'hameçon.

Ainda temos de procurar o anzol.

Je vais vous chercher une boisson.

Eu vou pegar alguma coisa para vocês dois beberem.

Je vais me chercher un hamburger.

Eu vou preparar um hambúrguer para mim.

Elle va chercher Tom à l'aéroport.

Ela vai buscar Tom no aeroporto.

Que puis-je aller te chercher ?

O que eu posso te trazer?

J'irai le chercher à la gare.

Pegarei ele na estação.

Il commença à chercher du travail.

Ele começou a procurar trabalho.

- Vous feriez mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement.
- Tu ferais mieux d'envoyer chercher le médecin immédiatement.

É melhor você chamar o médico imediatamente.

Plutôt que d'avoir à chercher cela ailleurs ?

em vez de as ter de procurar em qualquer outro lugar?

Pour chercher des bestioles. Dans les bâtiments,

para procurar bicharocos, seja nos edifícios

Je suis allé chercher un dictionnaire latin.

Fui procurar um dicionário de latim.

Va te chercher quelque chose à faire.

- Encontre algo para fazer.
- Procure o que fazer.

Je dois aller chercher Thomas à l'école.

Tenho que ir procurar o Thomas na escola.

Il a commencé à chercher un travail.

Ele começou a procurar um emprego.

Le serveur alla chercher un autre verre.

O garçom foi buscar outro copo.

Nous sommes en train de chercher Tom.

Estamos procurando pelo Tom.

Je suis sorti pour chercher de l'aide.

Eu saí para obter ajuda.

Tom a commencé à chercher un travail.

Tom começou a procurar trabalho.

Je vais chercher les enfants à l'école.

Eu vou pegar as crianças na escola.

Je voudrais aller chercher des stagiaires à,

Eu encontraria estagiários em

Un, allez chercher tout les termes compétitifs,

Primeiro, vá procurar todos os termos competitivos

Tu ne vas pas chercher de l'argent.

você não vai arrecadar dinheiro.

- J'ai faim, donc je vais chercher quelque chose à manger.
- J'ai faim, je vais chercher à manger.

Estou com fome, portanto vou pegar algo para comer.

- Tom et Marie sont en train de te chercher.
- Tom et Marie sont en train de vous chercher.

Tom e Maria estão te procurando.

- Ils te cherchent.
- Ils vous cherchent.
- Elles te cherchent.
- Elles vous cherchent.
- Ils sont en train de te chercher.
- Elles sont en train de te chercher.
- Elles sont en train de vous chercher.
- Ils sont en train de vous chercher.

- Eles estão te procurando.
- Elas estão te procurando.

On va retourner chercher de l'eau et essayer.

Vamos voltar, buscar água e tentar fazer isso.

Tout d'abord, il faut chercher dans le dictionnaire.

Antes de tudo, você deve procurar no dicionário.

Sont-ils toujours en train de nous chercher ?

- Eles ainda estão nos procurando?
- Elas ainda estão nos procurando?

J'ai perdu trop de temps à te chercher.

Perdi longo tempo procurando por você.

Le rat est là ! Allez chercher le chat !

O rato está aqui! Vai chamar o gato!

Je suis allé chercher un dictionnaire de latin.

Fui procurar um dicionário de latim.

Allons chercher du champagne, il faut fêter ça !

Vamos buscar champanhe, é preciso comemorar!

Donc c'est vraiment facile pour vous d'aller chercher

então é muito fácil para você escolher

- J'ai dû aller chercher quelque chose dans ma chambre.
- Il m'a fallu aller chercher quelque chose dans ma chambre.

Eu tive que pegar uma coisa no meu quarto.

- C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
- Autant chercher une aiguille dans une botte de foin.

Isso é como procurar uma agulha em um palheiro.

Tout en refusant de chercher une issue de secours,

enquanto recusamos fugir por qualquer saída,

Redescendons. Cette fois-ci, on va chercher des indices.

Vamos voltar e procurar outras pistas.

Aucun signe de Bear. Bien reçu. Continue de chercher.

- Ainda não há sinal do Bear. - Recebido, continua à procura.

Fred passa toute la journée à chercher un travail.

Fred passou o dia inteiro procurando trabalho.

Pourquoi n'allons-nous pas chercher quelque chose à manger ?

Por que a gente não vai buscar alguma coisa para comer?

Je vais aller nous chercher quelque chose à manger.

Pegarei algo para comermos.

Laissez-moi aller vous chercher quelque chose à boire.

Deixa-me ir buscar qualquer coisa para beberes.

Tom voulait que j'aille le chercher à la gare.

Tom quis que eu me encontrasse com ele na estação.

Laisse-moi te chercher une autre tasse de café.

Deixe-me pegar outra xícara de café para você.

Je vais chercher de la bouffe et je reviens.

Eu vou procurar comida e já volto.

Allez les chercher Google pour des études de cas

Faça eles pesquisarem estudos de caso no Google,

Si vous allez chercher leur article sur Abraham Lincoln,

Se você for procurar o artigo deles sobre Abraham Lincoln,

Mais aller chercher de l'eau, ça va prendre du temps.

mas ir buscar água vai levar algum tempo.

C'est plutôt malin d'utiliser cette lampe pour chercher les scorpions.

E é inteligente usar esta luz ultravioleta para apanhar escorpiões.

On pose ça, et on va se chercher de l'ombre.

Vamos deixar a mota e tentar encontrar uma sombra.

La chasse va être bonne. Je vais chercher mon bocal.

Vai ser um bom achado. Vou tirar o frasco.

C'est plutôt malin d'utiliser cette lampe pour chercher des scorpions.

E é inteligente usar esta luz ultravioleta para apanhar escorpiões.

Si vous voulez chercher l'avion dans cette direction, choisissez "réessayer".

se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

Ces étoiles vont constamment chercher à lui voler sa nourriture."

Os ofíuros vão roubar-lhe sempre a comida."

Il est en train de chercher une maison plus grande.

Ele está procurando uma casa maior.

Je vais chercher des oranges chez le marchand de fruits.

Vou buscar laranjas na quitanda.

Si tu veux, je peux venir te chercher au travail.

Se quiser, posso vir te buscar no trabalho.

Je dois aller chercher mon fils à 14 h 30.

- Tenho de ir buscar meu filho às 14:30.
- Eu tenho que ir buscar o meu filho às 14:30.

C'est comme chercher une aiguille dans une motte de foin.

É como procurar por uma agulha no palheiro.

Pourrais-tu aller me chercher du sirop pour la toux ?

Você vai comprar um xarope contra tosse para mim, por favor?

J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher « viagra » dans Wikipédia.

Eu jamais imaginaria que algum dia buscaria por "Viagra" na Wikipédia.