Translation of "Faisant" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Faisant" in a sentence and their italian translations:

En faisant ça,

Perché facendo così

Mais en faisant la moyenne,

Ma facendo una media,

En faisant du porte à porte,

Andare porta a porta.

En Italie, faisant 15 000 prisonniers.

ricacciò in Italia, facendo 15.000 prigionieri.

En faisant ça, vous allez vous développer,

comportandovi in questo modo crescerete,

Et en faisant appel à ce potentiel,

e appellandoci a questa capacità

Puis la honte en m'en faisant le reproche :

e poi la voce della vergogna che mi rimproverava:

Il est mort en faisant ce qu'il aimait.

È morto mentre faceva ciò che amava.

J'ai cassé un verre en faisant la vaisselle.

Ho rotto un bicchiere quando ho lavato i piatti.

Et le truc c'est que, en faisant ces changements,

E il fatto era che, mentre apportavo questi cambiamenti,

Vous pouvez donc apprendre tout en faisant d'autres choses,

Quindi puoi imparare mentre fai anche altre cose,

En faisant un peu plus d'effort, il aurait réussi.

Con un poco più di sforzo, avremmo avuto successo.

Qui la considère comme faisant partie de l'économie du don.

che la vede come una parte dell'economia del dono.

Ils peuvent communiquer en faisant des signes avec les mains.

Possono comunicare facendo segni con le mani.

Il décrit l'autisme comme faisant partie d'un spectre de variations naturelles

Descrive l'autismo come parte di una gamma di variazioni naturali

Ce ne sera pas facile, mais en faisant les bons choix,

Non sarà facile, ma se faremo scelte intelligenti

Ou en faisant goutter le liquide directement sur une résistance chauffée.

o versando il liquido direttamente su un spira riscaldata.

Et en faisant savoir au public de quel côté nous sommes.

e facendo sapere al pubblico da quale parte stiamo.

En faisant un clin d’œil comme si on était complice de quelqu'un...

ammiccando come se avessi scoperto la marachella di qualcuno, così...

En faisant du compost, en recyclant et en les transformant en énergie.

con compost, riciclaggio e convertendoli in energia.

- C'est en faisant que l'on apprend.
- C'est en pratiquant que l'on apprend.

Facendo si impara.

Il a essayé de récupérer son manque de sommeil en faisant un somme.

- Ha cercato di compensare la sua mancanza di sonno facendo un pisolino.
- Cercò di compensare la sua mancanza di sonno facendo un pisolino.

faisant payer aux Prussiens de Blücher un prix élevé pour le village de Möckern.

facendo pagare un caro prezzo ai prussiani di Blücher per il villaggio di Möckern.

La société d'investissements a dupé des clients en leur faisant acheter des actions sans valeur.

L'istituto di investimento ha ingannato i clienti nel far comprare loro azioni senza valore.

Faisant deux fois son poids, les cochons mâles sont d'excellents gardes du corps. C'est trop risqué.

Con il doppio del suo peso, i maschi sono guardie del corpo formidabili. Non vale la pena di rischiare.

faisant remarquer Napoléon: «Il est vraiment difficile d'avoir moins de cervelle que le duc de Reggio».

facendo notare a Napoleone: "È davvero difficile avere meno cervello del Duca di Reggio".

Napoléon avait récompensé Murat en 1806 en le faisant prince souverain du Grand-Duché de Berg.

Napoleone aveva premiato Murat nel 1806 rendendolo principe sovrano del Granducato di Berg.

Pour superviser la défaite d'un important débarquement britannique à Walcheren. Mais une autre proclamation triomphante, faisant

per sorvegliare la sconfitta di un importante sbarco britannico a Walcheren. Ma un altro annuncio trionfante, che

En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.

Mentre stava facendo il bucato ha trovato un preservativo nella tasca posteriore dei pantaloni di suo figlio.

L'équipage d'Apollo 11 est rentré chez lui en héros, leurs noms faisant désormais partie de ceux des plus grands

L'equipaggio dell'Apollo 11 tornò a casa come eroi, i loro nomi ora tra quelli dei più grandi

- Tu prends un risque important en lui faisant confiance.
- Vous encourez un risque important en lui accordant votre confiance.

- Stai correndo un grande rischio a fidarti di lui.
- Sta correndo un grande rischio a fidarsi di lui.
- State correndo un grande rischio a fidarvi di lui.

Murat de lui apporter des canons, ce qu'il a fait, faisant courir les fusils dans les rues de la ville ...

Murat di portargli i cannoni, cosa che ha fatto, facendo correre i cannoni per le strade della città ...

Mais c'était en journée, en faisant son travail que le biologiste, Richard Fitzpatrick, est devenu la proie d'un oursin en colère.

Ma fu in pieno giorno, mentre lavorava, che il biologo Richard Fitzpatrick cadde vittima di un riccio arrabbiato.

Rien ne fait l'effet de meilleur antidote à l'amour que de jeunes hommes et femmes faisant ensemble de la géométrie à huit heures chaque matin.

- Niente agisce come antidoto migliore per il romanticismo che giovani uomini e giovani donne che fanno geometria insieme alle otto ogni mattina.
- Nulla agisce come antidoto migliore per il romanticismo che giovani uomini e giovani donne che fanno geometria insieme alle otto ogni mattina.

Il est si facile d'écrire de bonnes phrases d'exemple que je crois que même si nous supprimons accidentellement quelques phrases correctes dans le processus de se débarrasser d'un tas de phrases incorrectes, nous pourrions augmenter drastiquement la qualité du corpus en faisant beaucoup de suppressions.

- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte cose.
- È così facile scrivere delle buone frasi di esempio, cosicché, anche se cancellassimo per sbaglio alcune frasi buone mentre ci si sbarazza di un sacco di frasi cattive, penso che potremmo migliorare drasticamente la qualità di questo corpus eliminando molte frasi.