Translation of "Voie" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Voie" in a sentence and their polish translations:

C'est une voie sans issue.

Ta droga to ślepy zaułek.

Il devra trouver sa voie,

Będzie musiał odnaleźć własną drogę,

C'est effectivement en bonne voie.

To jest rzeczywiście na dobrej drodze.

Récoltées en conduisant sur la voie rapide,

zebrane podczas jazdy po autostradzie,

Sami semblait être sur la bonne voie.

Wygląda na to, że Sami jest na właściwej drodze.

Nous avons découvert une nouvelle voie de signalisation

odkryliśmy nowy szlak sygnałowy,

Le crabe se dit : "La voie est libre",

Krab myśli, że wszystko w porządku,

De là, la voie est libre pour atteindre l'océan.

Stamtąd droga do oceanu jest otwarta.

Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.

Czerwone linie na mapie oznaczają linie kolejowe.

Tom ne voulait pas que Marie le voie en menottes.

Tom nie chciał, żeby Maria widziała go w kajdankach.

- Tu es sur la bonne pente.
- Vous êtes sur la bonne piste.
- Tu es en bonne voie.
- Vous êtes sur la bonne voie.

Jesteś na dobrej drodze.

Ou trouve-t-elle une voie pour atteindre les océans mondiaux ?

Czy przedostaje się do oceanu światowego?

Le nationalisme ou le mondialisme : quelle est la meilleure voie à suivre ?

nacjonalizm czy globalizm, która droga jest lepsza?

En fait, le Soleil tourne autour du centre de la Voie Lactée actuellement.

Dokładnie w tej chwili Słońce krąży wokół jej centrum.

Alors notre galaxie, la Voie Lactée, serait de la taille de la Terre.

a Droga Mleczna, nasza galaktyka, byłaby wielkości Ziemi.

- Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un nous voie.
- Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie.

Weszliśmy tylnym wejściem by nikt nas nie zauważył.

Nous vivons dans une galaxie semblable à celle-ci, qui s'appelle la Voie Lactée.

Nasza galaktyka, Droga Mleczna, jest bardzo podobna.

C'est le souci quand on suit les rivières. Elles prennent toujours la voie la plus rapide

Problem z pójściem wzdłuż rzeki jest taki, że woda wybiera ścieżkę najmniejszego oporu.

Je me souviens de la nuit où j'ai vu la Voie Lactée pour la première fois.

Przypominam sobie noc, kiedy po raz pierwszy zobaczyłem Drogę Mleczną.

Comme la Chine est un pays en voie de développement, certains aspects ne sont pas aussi bien que les pays occidentaux.

Poniewaz Chiny są krajem rozwijająym się, pewne aspekty życia nie wyglądają tak dobrze, jak w krajach zachodu.