Translation of "Trouver" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Trouver" in a sentence and their polish translations:

- Essaie de le trouver.
- Tentez de le trouver.

Spróbuj to znaleźć.

- Trouver son bureau fut facile.
- Trouver son bureau fut aisé.

Nietrudno było znaleźć jego biuro.

- Je viens de la trouver.
- Je viens de les trouver.

Właśnie ją znalazłem.

Allons trouver cet avion !

Chodźmy i znajdźmy ten wrak!

Je dois trouver Tom.

Muszę znaleźć Toma.

Je dois le trouver.

Muszę go znaleźć.

Peux-tu le trouver ?

Czy możesz to znaleźć?

On doit trouver comment descendre.

Muszę znaleźć drogę na dół.

Je dois trouver comment descendre.

Muszę znaleźć drogę na dół.

J'ai dû trouver la mygale.

Chyba znalazłem tam tego ptasznika.

Il devra trouver sa voie,

Będzie musiał odnaleźć własną drogę,

Où puis-je trouver Tom ?

Gdzie moge znalezc Toma?

Nous pourrions trouver quelque chose.

Możemy coś znaleźć.

Je vais trouver quelque chose.

Wymyślę, co z tym zrobić.

- Je ne pus trouver sa maison.
- Je n'ai pas pu trouver sa maison.

Nie mogłem znaleźć jego domu.

- Je n'ai pas pu trouver qui que ce soit.
- Je ne pus trouver personne.

Nie mogłem nikogo znaleźć.

- J'adore être seul.
- J'adore me trouver seul.
- J'adore être seule.
- J'adore me trouver seule.

Lubię być sam.

On va trouver un autre chemin.

Więc teraz szukamy innej drogi w dół.

J'espère qu'on va vite trouver l'avion.

Obyśmy szybko znaleźli ten wrak.

Il faut trouver de l'aide immédiatement.

Będziesz musiał uzyskać natychmiastową pomoc.

Je ne pus trouver sa maison.

Nie mogłem znaleźć jego domu.

Je commence à trouver cela plaisant.

Zaczyna mi się to podobać.

Je veux trouver d'où c'est venu.

Chcę się dowiedzieć, skąd to pochodzi.

On peut toujours trouver du temps.

Zawsze można znaleźć czas.

Il faut trouver un compromis raisonnable.

Trzeba znaleźć rozsądny kompromis.

Je commence à la trouver antipathique.

Zaczynam jej nie lubić.

En espérant trouver un raccourci en chemin.

z nadzieją, że jakiś skrót pojawi się po drodze.

Il est temps de trouver à manger.

Pora poszukać jedzenia.

Le petit mâle doit trouver sa voix.

Malutki samiec musi znaleźć swój głos.

C'est rare d'en trouver un si petit.

Rzadko widuje się to zwierzę, gdy jest tak małe.

Où le chat pourrait-il se trouver ?

Gdzie może być kot?

Nous pourrions essayer de trouver la clé.

Moglibyśmy spróbować znaleźć klucz.

Je n'arrive pas à trouver ma montre.

Nie mogę znaleźć mojego zegarka.

La police vous fera trouver les balles.

Policja znajdzie nam pociski.

Nous allons vous trouver une place bientôt.

Wkrótce będziemy mogli pana posadzić.

Tom n'a pas pu trouver ses clés.

- Tom nie mógł znaleźć kluczy.
- Tom nie mógł znaleźć swoich kluczy.

Je vais trouver une solution au problème.

Musimy wymyślić rozwiązanie tego problemu.

On peut trouver partout des touristes japonais.

Turystów z Japonii znajdziesz bodaj wszędzie.

J'aimerais trouver comment effacer mon compte Facebook.

Chciałbym umieć zlikwidować swoje konto na Facebooku.

Où pourrais-je trouver quelqu'un pour m'aider ?

- Gdzie mogę szukać pomocy?
- Gdzie znajdę kogoś, kto mi pomoże?

Tom n'a pas pu trouver les clés.

Tom nie mógł znaleźć kluczy.

- J'aime être ici.
- J'aime me trouver ici.

Lubię być tutaj.

- J'aimerais trouver comment incorporer une vidéo YouTube.
- Si seulement je pouvais trouver comment intégrer une vidéo YouTube.

Chciałbym się dowiedzieć, jak osadzić wideo z YouTube.

- Tu dois trouver une autre issue à cette situation.
- Vous devez trouver une autre issue à cette situation.

Musisz znaleźć inne wyjście z tej sytuacji.

[Où pouvons-nous trouver des informations à jour ?]

[Gdzie można znaleźć aktualne informacje?]

Tout reprendre à zéro, trouver un nouvel emploi

żeby zacząć nowe życie, nową pracę,

Elle ne savait pas où trouver de l'aide.

Nie miała pojęcia, skąd uzyskać pomoc.

trouver la beauté dans les difficultés et créer.

znajdować piękno w trudach i tworzyć.

On va essayer de trouver un autre chemin.

Rozejrzyjmy się, czy jest gdzieś inna droga.

Il faut penser à se trouver un campement.

Muszę pomyśleć o rozbiciu obozu.

On doit trouver un moyen de la rejoindre.

Musimy obmyślić sposób, by do niej dotrzeć.

Super ! On devrait trouver beaucoup d'opportunités de survie,

Świetnie! Możemy napotkać wiele możliwości przetrwania,

Je dois trouver à quoi je vais l'attacher.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

Je dois trouver à quoi je vais l'attacher.

Muszę jednak pomyśleć, gdzie ją przymocować.

On doit trouver un autre moyen de s'abriter.

Musimy znaleźć inny sposób, by się schronić.

Où pensez-vous trouver le plus de bestioles ?

Jak uważacie, gdzie znajdziemy więcej tych stworzeń?

On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

La probabilité de trouver la meilleure maison est -

prawdopodobieństwo wybrania najlepszego miejsca,

La famille doit avancer et trouver de l'eau.

Rodzina musi iść dalej i znaleźć wodę.

Ou on essaie de trouver de l'eau d'abord ?

czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

Parce que j'allais la trouver tous les jours

Bo intensywność codziennego chodzenia i tropienia jej…

Elle devra se trouver ici autour de midi.

Powinna tu być około południa.

J'ai eu du mal à trouver sa maison.

Trudno mi było znaleźć jego dom.

J'ai besoin de me trouver seul, un moment.

Chciałbym pobyć chwilę sam.

J'ai besoin de me trouver seule, un moment.

Chciałabym pobyć chwilę sama.

J'ai besoin de trouver quelque chose à manger.

Potrzebuję czegoś do jedzenia.

J'ai trouvé cela facile de trouver le bâtiment.

To było łatwe znaleźć ten budynek.

J'ai eu du mal à trouver la réponse.

Miałem trochę problemów ze znalezieniem odpowiedzi.

Il est nécessaire de trouver un compromis raisonnable.

Trzeba znaleźć rozsądny kompromis.

- Peux-tu la trouver ?
- Peux-tu le trouver ?

Czy możesz to znaleźć?

Quand et où puis-je trouver un blaireau ?

Kiedy i gdzie możesz spotkać borsuka?

- Mon livre doit se trouver quelque part dans la pièce.
- Mon livre doit se trouver quelque part dans la chambre.

Moja książka musi być gdzieś w pokoju.

Et à trouver l'une des créatures que l'on cherchait.

i dotarliśmy do jednego ze stworzeń, których szukaliśmy.

On risque de trouver plus d'araignées qu'on ne voudrait.

co pajęczyn, możemy sobie z nimi nie poradzić.

Ça éclairera un peu. Essayons de trouver ce serpent.

To da mi trochę światła. Spróbujmy teraz znaleźć tego węża.

Pour maximiser la probabilité de trouver la meilleure maison,

Żeby zwiększyć prawdopodobieństwo znalezienia najlepszego miejsca,

Trouver un bon point d'ancrage est crucial en rappel.

Bezpieczne zakotwiczenie jest kluczowe dla zjazdu.

Il était impossible de trouver une solution vraiment satisfaisante.

Niemożliwym było wymyślenie naprawdę satysfakcjonującego rozwiązania.

Où peut-on trouver un supermarché dans les environs ?

Gdzie w tej okolicy jest supermarket?

Vous avez eu de la chance de le trouver.

Miałeś szczęście, że to znalazłeś.

J'ai réussi à trouver le livre que je recherchais.

Udało mi się znaleźć książkę, której szukałem.

Peut-être que Tom nous aidera à trouver Mary.

Może Tom nam pomoże znaleźć Mary.

Nous avons fouillé le bois pour trouver l'enfant disparu.

Szukaliśmy w lesie zagubionego dziecka.

C'est un mot pour lequel j'aimerais trouver un substitut.

To jest słowo, dla którego chciałbym znaleźć ekwiwalent.