Translation of "Libre" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "Libre" in a sentence and their hungarian translations:

- Je suis libre.
- Je suis libre !

Szabad vagyok!

- Tu es libre.
- Vous êtes libre.

- Szabad vagy.
- Ön szabad.

- Le chemin est libre.
- La voie est libre.

Szabad az út.

- Es-tu libre demain ?
- Tu es libre, demain ?

Ráérsz holnap?

Tom est libre.

Tom szabad.

Je suis libre.

Szabad vagyok.

Qui est libre ?

Ki szabad?

Je serai libre.

Szabad leszek.

Tu es libre.

Szabad vagy.

- Êtes-vous libre ?
- Êtes-vous libre ?
- Es-tu libre ?

Szabad vagy?

- Tu es libre.
- Vous êtes libres.
- Vous êtes libre.

- Szabad vagy.
- Ön szabad.

- Ce siège est-il libre ?
- Cette chaise est-elle libre ?
- Cette place est-elle libre ?

Szabad ez az ülés?

- Ce siège est-il libre ?
- Cette chaise est-elle libre ?
- Cette place est-elle libre ?
- Est-ce que ce siège est libre ?

Szabad ez az ülés?

- Es-tu libre ce soir ?
- Vous êtes libre, ce soir ?

Ráérsz ma este?

- Serez-vous libre demain soir ?
- Seras-tu libre demain soir ?

Szabad vagy holnap este?

Je suis libre aujourd'hui.

- Ma szabad vagyok.
- Ma szabadnapom van.

C'est un électron libre.

Ő egy elszabadult hajóágyú.

Je voulais être libre.

Szabad akartam lenni.

Tu es libre, demain ?

Szabad vagy holnap?

Es-tu libre demain ?

- Szabad vagy holnap?
- Holnap szabad vagy?

Cette place est libre.

A hely szabad.

Vivre libre ou mourir.

Szabadon élni vagy meghalni.

La pensée est libre.

A gondolatok szabadon szárnyalnak.

Le travail rend libre.

A munka szabaddá tesz.

- Ce siège est-il libre ?
- Est-ce que ce siège est libre ?

Szabad ez az ülés?

Tout d'abord, le temps libre.

Először is a szabadidő:

Garde dimanche prochain de libre.

A következő vasárnap érjél rá!

Es-tu libre le mercredi ?

Szabad vagy szerdán?

Je suis libre le dimanche.

Vasárnap szabad vagyok.

Es-tu libre le mardi ?

Ráérsz kedden?

Vous êtes libre demain soir ?

Szabad vagy holnap este?

Ce siège est-il libre ?

Szabad ez az ülés?

Je serai libre ce soir.

Ma este szabad leszek.

Je suis un homme libre.

- Szabad ember vagyok.
- Szabad férfi vagyok.

Vous êtes libre, ce soir ?

Ráér ma este?

Tatoeba est un logiciel libre.

A Tatoeba egy nyílt forráskódú szoftver.

L'Allemagne est un pays libre.

Németország szabad állam.

S'il est libre, il l'aidera.

Ha szabad volna, segítene neki.

Je suis libre ce soir.

Ma este szabad vagyok.

Es-tu libre ce soir ?

- Ráérsz ma este?
- Ma este ráérsz?

- Est-ce que tu es libre aujourd'hui ?
- Est-ce que vous êtes libre aujourd'hui ?

Ráérsz ma?

Êtes-vous libre cet après-midi ?

Ráértek ma délután?

Faites-le quand vous serez libre.

Ezt csináld szabadidődben.

Je serai libre dans dix minutes.

Tíz percen belül szabad vagyok.

- Tom est libre.
- Tom est disponible.

Tom szabad.

- Je suis libre.
- Je suis disponible.

Szabad vagyok.

L'homme est condamné à être libre.

- Az ember szabadnak született.
- Az ember szabadnak rendeltetett.

Je ne serai pas libre demain.

Holnap nem leszek szabad.

As-tu beaucoup de temps libre ?

Nagyon sok szabadidőd van?

- Tu seras libre.
- Vous serez libres.

Szabad leszel.

Je sens que je suis libre.

Szabadnak érzem magam.

Je suis libre comme un oiseau.

- Szabad vagyok, mint a madár.
- Szabad vagyok, mint egy madár.

Je suis libre cet après-midi.

Délután ráérek.

Je suis libre comme le vent.

Szabad vagyok, mint a szél.

- Es-tu libre le mercredi ?
- Êtes-vous libre le mercredi ?
- Êtes-vous libres le mercredi ?

- Szabad vagy szerdán?
- Szabadok vagytok szerdán?

Quand vous serez libre, lisez ce livre.

Olvasd el ezt a könyvet szabadidődben.

Que faites-vous pendant votre temps libre ?

Mit csinálsz a szabadidődben?

J'écris des poèmes pendant mon temps libre.

A szabadidőmben verseket írok.

Si j'avais été libre, j'aurais pu t'aider.

Ha szabad volnék, segíthetnék neked.

Au fait, serais-tu libre ce soir ?

Erről jut eszembe, szabad vagy ma este?

Pendant mon temps libre, j'écris des poésies.

A szabadidőmben verseket írok.

Si vous êtes libre, passez me voir.

Majd ha ráérsz, látogass meg.

Es-tu libre le vendredi après-midi ?

- Ráérsz péntek délután?
- Péntek délután szabad vagy?

Est-ce que tu es libre mardi ?

Kedden szabad vagy?

- Elle gara sa voiture sur une place libre.
- Elle a garé sa voiture sur une place libre.

Egy üres telken parkolta le kocsiját.

C'est de laisser libre cours à votre imagination.

hogy szabadjára engedjük képzeletünket.

Le crabe se dit : "La voie est libre",

Aztán a rák azt gondolta: „Oké, minden rendben van!”

Au fait, tu es libre cet après-midi ?

Apropó, szabad vagy ma délután?

- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

- Mikor érsz rá?
- Mikor leszel szabad?

Venez me voir dès que vous êtes libre.

Gyere el hozzám, amikor csak szabad vagy.

Je ne suis pas toujours libre le dimanche.

Vasárnap nem mindig vagyok szabad.

Malheureusement je n'aurai pas beaucoup de temps libre.

Sajnos nem lesz sok szabadidőm.

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.

A gondolat szabad.

J'écris de la poésie pendant mon temps libre.

Szabadidőmben verset írok.

Il y a un poste libre de secrétaire.

Megüresedett a titkári állás.

- Le travail rend libre.
- Le travail est libérateur.

A munka szabaddá tesz.

Êtes-vous libre demain soir ? Nous vous invitons.

Ráértek holnap este? Meghívunk titeket.

Je suis libre comme l'oiseau dans le ciel.

- Szabad vagyok, mint a madár az égen.
- Szabad vagyok, mint madár az égen.
- Szabad vagyok, mint égen a madár.