Translation of "Permettre" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Permettre" in a sentence and their polish translations:

- Nous ne pouvons permettre cela.
- On ne peut pas permettre ça.

Nie możemy na to pozwolić.

- Je ne peux me permettre de gaspiller le moindre yen.
- Je ne peux pas me permettre de gaspiller un seul yen.

Nie mogę sobie pozwolić na zmarnowanie nawet jednego jena.

Pour me permettre de vivre avec ce qu'il s'était passé.

by móc żyć z tym, co się stało.

Elle ne voulait pas me permettre de lire la lettre.

Nie pozwoliła mi przeczytać tego listu.

Je ne peux pas me permettre d'acheter une nouvelle voiture.

Nie mogę sobie pozwolić na kupno nowego samochodu.

Je ne peux pas me permettre d'acheter une voiture d'occasion.

Nie stać mnie na to by kupować używany samochód.

Tom ne peut pas se permettre d'envoyer ses enfants à l'université.

Toma nie stać, by posłać swoje dzieci na studia.

Je ne peux pas me permettre de dépenser 40 dollars pour un livre !

- Nie mogę sobie pozwolić na książkę za 40 dolarów!
- Nie stać mnie na 40 dolarów za książkę!

- Nous n'en avons pas les moyens.
- Nous ne pouvons pas nous permettre ceci.

Nie możemy sobie na to pozwolić.

Je ne peux pas me permettre de louer une telle maison à Tokyo.

Nie stać mnie na wynajęcie takiego domu w Tokio.

Donc nos cerveaux font des économies pour nous permettre de reconnaître rapidement ces choses

Więc nasze mózgi upraszczają sobie, abyśmy mogli szybko rozpoznać te rzeczy

Cette guitare est si chère que je ne peux pas me permettre de l'acheter.

Ta gitara jest tak droga, że nie stać mnie na jej kupno.

Nous ne devons pas nous permettre de laisser voir que nous n'avons pas de preuves.

Nie możemy dać po sobie znać, że brak nam dowodów

Je ne peux pas me permettre d'acheter un si bon appareil photo que le vôtre.

Nie stać mnie na taki dobry aparat, jak twój.

- Il ne peut pas se permettre d'acheter une voiture.
- Une voiture est hors de ses moyens.

On nie może sobie pozwolić na kupno samochodu.

- Désolé, je ne peux pas vous laisser rester ici.
- Désolée, je ne peux pas vous laisser rester ici.
- Désolée, je ne peux pas vous permettre de rester ici.
- Désolé, je ne peux pas vous permettre de rester ici.

Przepraszam, nie mogę pozwolić panu tu zostać.

- Dès que j'en ai les moyens, je prévois de voyager autour du monde.
- Dès que je peux me le permettre, je prévois de voyager autour du monde.

- Chciałbym pojeździć po świecie, na ile środki pozwolą.
- Chciałbym podróżować po świecie, o ile będzie mnie na to stać.

- Je prévois d'acheter une nouvelle voiture dès que j'en ai les moyens.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que je peux me le permettre.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que mes moyens me le permettent.

Planuję kupić nowy samochód, kiedy tylko na niego zarobię.