Translation of "Lettre" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Lettre" in a sentence and their portuguese translations:

- J'ai reçu votre lettre.
- J'ai reçu ta lettre.

- Recebi sua carta.
- Recebi a tua carta.
- Eu recebi a sua carta.

- Je vais écrire une lettre.
- J'écrirai une lettre.

Vou escrever uma carta.

- Tu lis ma lettre.
- Vous lisez ma lettre.

Você leu a minha carta!

J'écris une lettre.

Estou escrevendo uma carta.

- Cette lettre t'est adressée.
- Cette lettre vous est adressée.

Aquela carta é endereçada a você.

- Voici une lettre pour vous.
- Voilà une lettre pour toi.
- Voici une lettre pour toi.

Aqui está uma carta para você.

- J'acceptai d'écrire cette lettre.
- J'ai accepté d'écrire cette lettre.
- Je consentis à écrire cette lettre.
- J'ai consenti à écrire cette lettre.

- Aceitei escrever essa carta.
- Aceitei escrever aquela carta.

- Vite, elle ouvrit la lettre.
- Elle ouvrit vite la lettre.
- Elle a ouvert la lettre rapidement.
- Elle ouvrit la lettre en hâte.
- Elle a ouvert la lettre en hâte.

Ela abriu rapidamente a carta.

- Ta lettre m'a rendu heureux.
- Ta lettre m'a rendue heureuse.

Sua carta me deixou feliz.

- J'écris une lettre.
- Je suis en train d'écrire une lettre.

Estou escrevendo uma carta.

- As-tu reçu la lettre ?
- Avez-vous reçu la lettre ?

- Você recebeu a carta?
- Vocês receberam a carta?

- J'ai reçu votre lettre hier.
- J'ai reçu ta lettre hier.

- Recebi sua carta ontem.
- Recebi tua carta ontem.

- Je vais écrire une lettre demain.
- J'écrirai une lettre demain.

Vou escrever uma carta amanhã.

Merci pour votre lettre !

Obrigado pela sua carta!

La lettre arrivera demain.

A carta chegará amanhã.

J'ai écrit une lettre.

- Eu escrevi uma carta.
- Escrevi uma carta.

Il écrit une lettre.

Ele está escrevendo uma carta.

C'est une lettre importante.

É uma carta importante.

J'ai lu une lettre.

Eu li uma carta.

J'attends une lettre d'elle.

Estou esperando uma carta dela.

J'attendrai une lettre d'elle.

Espero a carta dela.

Marie écrira une lettre.

Mary vai escrever uma carta.

C'était une longue lettre.

Era uma carta longa.

Tu écriras une lettre.

- Você vai escrever uma carta.
- Você escreverá uma carta.
- Escreverás uma carta.

Tom écrit une lettre.

Tom está escrevendo uma carta.

Ta lettre m'a réjoui.

- A sua carta me alegrou.
- A tua carta me alegrou.

Je t'enverrai une lettre.

Vou te mandar uma carta.

Il ouvre la lettre.

Ele abre a carta.

- La lettre était manuscrite.
- La lettre était écrite à la main.

A carta foi escrita à mão.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.

Não se esqueça de enviar a carta.

- Je viens de recevoir ta lettre.
- Je viens de recevoir votre lettre.

Acabo de receber a sua carta.

- Donne-moi la lettre, s'il te plaît.
- Veuillez me donner la lettre.

Por favor, dê-me a carta.

- Hier, il a écrit une lettre.
- Il a écrit une lettre hier.

- Ontem ele escreveu uma carta.
- Ele escreveu uma carta ontem.

- N'oublie pas de poster la lettre.
- N'oubliez pas de poster la lettre.
- N'oublie pas de mettre la lettre au courrier.

Não esqueça de postar a carta.

Voici une lettre pour vous.

Aqui está uma carta para você.

Merci beaucoup pour ta lettre.

- Muito obrigado pela sua carta.
- Muito obrigada pela sua carta.
- Muito obrigado pela tua carta.
- Muito obrigada pela tua carta.

Marie m'a montré la lettre.

Maria me mostrou a carta.

Bill a écrit la lettre.

O Bill escreveu a carta.

Elle m'a envoyé une lettre.

Ela me enviou uma carta.

Qui a écrit une lettre ?

Quem escreveu uma carta?

Je t'ai envoyé une lettre.

Mandei-lhe uma carta.

La lettre est dans l'enveloppe.

A carta está dentro do envelope.

Tom a brûlé la lettre.

Tom queimou a carta.

J'ai une lettre de toi.

- Eu tenho uma de suas cartas.
- Eu tenho uma de tuas cartas.

Elle écrit une lettre maintenant.

Agora ela está escrevendo uma carta.

Il a écrit une lettre.

Ele escreveu uma carta.

J'ai reçu une lettre d'ami.

Recebi uma carta de um amigo.

J'ai déjà écrit une lettre.

Eu já escrevi uma carta.

N'oublie pas d'envoyer cette lettre.

- Não se esqueça de enviar esta carta.
- Não se esqueça de mandar esta carta.

J'ai écrit une lettre hier.

Escrevi uma carta ontem.

J'ai reçu ta lettre hier.

- Ontem recebi uma carta do teu pai.
- Ontem recebi uma carta do seu pai.

Qui a envoyé cette lettre ?

Quem enviou esta carta?

J'écrivis une lettre à Mireille.

Eu escrevi uma carta para Mireille.

Qui t'a remis la lettre ?

Quem lhe entregou a carta?

Je veux écrire une lettre.

Eu quero escrever uma carta.

La lettre lui était adressée.

A carta foi escrita para ela.

Je vais écrire une lettre.

Vou escrever uma carta.

As-tu reçu ma lettre ?

Você recebeu a minha carta?

As-tu reçu la lettre ?

Você recebeu a carta?

J'ai une lettre pour toi.

Eu tenho uma carta para você.

- Il écrit une longue lettre.
- Il est en train d'écrire une longue lettre.

- Ele está a escrever uma longa carta.
- Ele está escrevendo uma longa carta.

- Il n'est pas facile d'écrire une lettre.
- Écrire une lettre n'est pas facile.

Não é fácil escrever uma carta.

- Elle ouvrit la lettre en hâte.
- Elle a ouvert la lettre en hâte.

Ela abriu rapidamente a carta.

- J'ai écrit une lettre à mon institutrice.
- J'ai écrit une lettre au maître.

- Eu escrevi uma carta para o meu professor.
- Eu escrevi uma carta para a minha professora.

- La lettre a été écrite par Tom.
- La lettre fut écrite par Tom.

A carta foi escrita por Tom.

- N'oubliez pas de poster cette lettre.
- N'oublie pas de poster cette lettre.
- N'oubliez pas de mettre cette lettre à la poste.

Não se esqueça de postar esta carta.

- Avez-vous déjà répondu à cette lettre ?
- As-tu déjà répondu à cette lettre ?

Você já respondeu aquela carta?

- As-tu reçu une lettre de lui ?
- Avez-vous reçu une lettre de lui ?

Você recebeu uma carta dele?

- Il n'a pas répondu à ma lettre.
- Il ne répondit pas à ma lettre.

Ele não respondeu a minha carta.

- N'oublie pas de répondre à la lettre.
- N'oubliez pas de répondre à la lettre.

Não se esqueça de responder a carta.

- Je souhaite envoyer cette lettre au Japon.
- Je voudrais envoyer cette lettre au Japon.

Quero enviar esta carta para o Japão.

- N'oublie pas de répondre à sa lettre !
- N'oubliez pas de répondre à sa lettre.

Não esqueça de responder a carta dele.

- Elle écrit une lettre à son ami.
- Elle écrit une lettre à son amie.

- Ela está escrevendo uma carta para a sua amiga.
- Ela está escrevendo uma carta para o seu amigo.

- B est la seconde lettre de l'alphabet.
- B est la deuxième lettre de l'alphabet.

O "b" é a segunda letra do alfabeto.